English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / She knows me

She knows me Çeviri Portekizce

568 parallel translation
And Katie's got no eyes, and no roof to her mouth, and when I go to see her in the home I stroke her hands in a special way and I think she knows me.
E a Katie não tem olhos, nem céu da boca, e quando vou vê-la ao lar aperto-lhe as mãos de uma maneira especial, e penso que ela me conhece.
She thinks she knows me better than I know myself.
Ela pensa que me conhece melhor que eu me conheço a mim mesmo.
And she knows me.
E conhece-me.
- You see, she knows me.
- Está a ver? Ela conhece-me.
She thinks she knows me.
Ela acha que me conhece.
She knows me.
Ela conhece-me.
She cannot ask for help from someone she does not know. She knows me. What a perfectly vicious little circle.
Há 12 anos atrás, Kyle Riker era um estratega civil que aconselhava a Frota nos seus conflitos com os Tholians.
Aunt Ginny feels like she knows me.
Atia Ginny sente que me conhece.
When I'm with a girl that's cute and appealing with big, blue eyes... ... and I feel electric waves running through me... ... I can be pretty sure she's the one doing the sending, whether she knows it or not.
Quando estou com uma rapariga atraente, com belos olhos azuis, e sinto umas ondas eléctricas a atravessarem-me o corpo, estou certo de que ela está a enviar-me algo, quer saiba disso ou não.
If she knows, she'll never go out with me.
Se ela souber, nunca irá sair comigo.
- And she knows Charles belongs to me.
- Ela sabe que o Charles é meu.
I forget his name. I asked if she knows him.
Não me lembrava do nome dele e perguntei-lhe se ela o conhecia.
She knows I love you and what your life means to me.
Ela sabe que eu te amo e o quanto sua vida significa para mim.
She's fond of me, and she knows I'm fond of her.
Ela está apaixonada por mim e sabe que eu estou apaixonado por ela.
Everybody knows the place, she is haunted.
Escutem-me, eu sei mais do que todos vocês. Eu já pesco neste local há mais de 30 anos.
She knows how I worry about'em.
Sabes como me preocupo com elas.
She knows where I am.
Ela sabe onde me encontrar.
Now she knows that I saw them! - They'll kill me too
Devias ter vergonha!
She doesn't tell me everything she knows.
- Não.
She knows enough about me already.
Ela sabe o suficiente de mim.
She knows I can't control myself if I get into a rage.
Ela sabe que não consigo controlar-me, se me enervo.
Tell Holly I'm going to keep that date with that girl she knows about.
Diz à Holly que continuarei a encontrar-me com a rapariga que ela sabe.
She made a call from the Twilight Room and came right back here. It means she spotted me or knows her phone's tapped.
Ou descobriu-me ou sabe que o telefone está sob escuta.
Everything she knows, she learned from me.
Ensinei-lhe tudo o que ela sabe.
She only knows me as Jervis Pendleton, the uncle of her roommate.
Ela só sabe que eu sou o Jervis Pendleton, o tio da colega de quarto dela.
I suppose it's foolish of me to ask if she knows who you are.
Suponho que seja besteira perguntar se sabe quem você é.
- She doesn't want me. - Zaccardi knows what she wants.
- Ela não me quer.
Who knows what she's going to do now that she hasn't got me anymore?
Quem sabe o que ele vai fazer agora que já não sou eu?
Who knows if she will forget the days spent with me?
"Quem sabe se irá esquecer os dias passados, comigo?"
Who knows if she will forgive me?
"Quem sabe se me irá perdoar."
Who knows what I would do if she were here now, with me?
"Quem sabe o que faria se estivesses agora aqui, comigo?"
She'll give me a blast when she knows something.
Vai-me avisar quando souber algo.
Mama knows you want me, Mr Johnson, but she didn't know about JJ, did you?
A mamã sabe que o senhor me quer, mas não sabia do JJ, pois não?
She knows. She sent me.
- Ela sabe, foi ela quem me mandou.
You're wrong, she knows that I'm afraid and wants to scare me
Você está errada. Ela sabe que eu estou com medo e quer me assustar.
God knows she's not coming to see me.
Certamente, não vem para me ver.
She's convinced herself she knows better than I how I should live. That she can make me happy.
Ela julga saber melhor do que eu como eu devo viver e onde está a minha felicidade.
Louise knows. She saw me.
A Louise sabe.
She offers me a "bed jacket". But she knows that I sleep naked.
Qualquer dia estará a oferecer-me uma camisa de noite.
Oh, yeah. I hear she knows how all the organs function and just what to do.
Dizem-me que ela sabe como funcionam todos os órgãos e o que fazer.
If Sister Angela knows I'm here she'll feed me only bread and water for a week!
Se Soror Angela sabe que estou aqui... põe-me a pão e água durante uma semana!
# She knows how to love me Yes, indeed
Sabe amar-me Sabe, sim
If she can't tell us where Moya is, she probably knows who can. Keep me posted.
Se não souber do Moya, talvez conheça quem o saiba.
But she knows I do!
Ela sabe que eu me importo.
Denise saw you with me and trial. She knows.
Viu-te no Tribunal, está a topar tudo.
She knows that when she's cranky around me and this tranquillizer kit, it's instant nap time.
Não, não te preocupes. Sabe que, se se portar mal comigo, com este estojo de soporífero, é logo hora da sesta.
You have got to give me someone who knows what she is doing. Excuse me.
Preciso de alguém que saiba o que está a fazer.
- She hardly knows me.
- Ela mal me conhece.
( music ) She knows how to love me Yes, indeed ( music ) Don't say a word.
Não diga nada.
Every time I see her, I feel great. She really knows how to take care of me.
Sempre que a vejo sinto-me bem porque ela sabe mesmo como tratar de mim.
If she knows I'm here, she won't see me or take my calls.
Se ela sabe que estou cá, não me vai querer ver ou atender as minhas chamadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]