English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Shut up and drive

Shut up and drive Çeviri Portekizce

97 parallel translation
- Shut up and drive.
- Fique calado e conduza.
Just shut up and drive!
Cala-te e conduz!
Shut up and drive.
Cale-se e guie.
Darling, will you shut up and drive?
Querida, cala-te e guia, sim?
- Shut up and drive.
Cala-te e conduz.
Charley Mackley's robbed more banks than you'll ever see in your life, so shut up and drive the car.
O Charlie já roubou mais bancos do que verás na vida, por isso cala-te e conduz.
Just shut up and drive would you
Cala-te e guia, está bem?
Just shut up and drive before I kick your fucking teeth in.
Cala-te e guia, antes que te dê um chuto na merda dos dentes.
Bobo, shut up and drive!
Bobo, cala-te e guia!
Shut up and drive.
Cala-te e conduz.
- Shut up and drive.
- Cale-se e arranque.
- What happened to "shut up and drive"?
- Já não é "cale-se e conduza"?
You shut up and drive.
Cale-se e conduza.
- Shut up and drive.
- Cala-te e guia.
Could you possibly just shut up and drive, please?
Podias guiar e calar a matraca, por favor?
- [Gibberish] - Bitch, shut up and drive this fuckin'car.
Puta, cale-te, e conduz a merda desse carro.
Shut up and drive. Head for the Far Side.
Cala-te e guia.
Shut up and drive.
Cala-te e guia. Legendas Traduzidas por Lydia
Shut up and drive!
Cale-se e conduza!
Who are you? Shut up and drive!
Quem é você?
- Shut up and drive.
- Cala-te e conduz.
So just shut up and drive!
Cala-te e conduz!
Shut up and drive!
Cala-te e conduz!
You're gonna shut up and drive.
Cala-te e guia.
Shut Up And Drive.
Cala a boca e dirige.
Shut up and drive faster. Hi, Lyla!
- Cala-te e anda mais depressa.
Just shut up and drive.
Cale-se e conduza.
- Hey, shut up and drive, okay?
- Cala-te e conduz, sim?
Shut up and drive before these nerds ask me another question.
Queres arrancar, antes que um destes imbecis me pergunte outra coisa?
Ok, let's rehearse " Feed Me, Fuck Me, Shut up and drive'.
Ok, vamos ensaiar " Feed Me, Fuck Me, Shut up and drive'.
- Can you just shut up and drive?
- Podes-te calar e conduzir?
Shut up and drive!
Cala a boca e conduz!
Just shut up and drive the plane.
Cale-se e pilote o avião.
You mind if we just shut up and drive, please?
Importa-se de se calar e limitar-se a conduzir, por favor?
Security codes are irrelevant. All we need is the computer link up and we can shut down the Drive!
Os códigos de segurança são irrelevantes, só é precisa a ligação ao computador e podemos desligar a turbina!
You had to drive me and shut up!
Cala-te!
Shut the fuck up and drive, Larry.
Cala-te e conduz, Larry.
- Shut up and drive!
?
Shut up and drive.
Cala-te e guia.
Shut the fuck up and drive the car, you non-talking bastard.
Está calado e conduz, meu cabrão mudo.
Shut up and let him drive.
Cala-te e deixa-o guiar.
- Just drive and shut up!
- Guie e cale-se!
- If you like great PBS programs... like Do Shut Up and Shut Your Gob... you'll want to support our pledge drive.
Se gosta de programas fantásticos como Cala-te e Fecha a Matraca, vai querer contribuir para a nossa angariação de fundos.
- Shut the fuck up and drive.
- Cala-te e guia.
Shut up, Jones, and drive.
Cala-te Jones e guia.
Just shut the fuck up and let me drive!
Cala-te e deixa-me conduzir!
H. It wasn't a hotel man, it was bed and breakfast, you shut the fuck up and drive, keep attention man.
Não era um hotel homem, era uma meia-pensão... Cala-te maldito e conduz, conduz com atenção, homem.
Maybe you should just shut the fuck up and drive!
- Talvez devas é calar-te a guiar.
Shut up and fucking drive.
Cala-te e conduz.
Just shut up and fucking drive.
- Cala-te e conduz!
- Just shut the fuck up and drive.
- Cala-te e conduz caralho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]