Six weeks later Çeviri Portekizce
38 parallel translation
And Kelp, wasn't it approximately six weeks later that you conducted a rather interesting experiment before your class?
E não foi seis semanas depois... que você realizou um experimento interessante em classe?
Six weeks later, they were married.
Seis semanas depois casaram-se.
Six weeks later they marry, have a daughter.
Seis semanas depois casam, têm uma filha...
Another test- - six weeks later.
Outro teste... 6 semanas depois.
ln the Northern Tethys the rains have come, but six weeks later than usual.
No mar de tethys as chuvas chegaram 6 semanas
So these turtles ensure that six weeks later when their hatchlings emerge it's not just a trickle
Estas tartarugas garantem que, seis semanas depois, quando as crias emergem, não é só um fio.
By synchronising their nesting in this way the females ensure that six weeks later their hatchlings will emerge in such enormous... numbers that predators on the beach are overwhelmed and a significant proportion of the baby turtles will get past them and make it to the water
Ao sincronizarem a sua reprodução as fêmeas asseguram que seis semanas depois, as suas crias irão emergir em números tão grandes que os predadores serão ultrapassados, e uma proporção significativa de bébes tartarugas conseguirão chegar à água.
And about six weeks later I gave a talk at Hunter College in New York to six hundred teachers, and this lady comes up at the end and she says, - " That was a great talk, I want to interview you.
Cerca de seis semanas depois, dei uma palestra para seiscentos professores, e uma senhora veio falar comigo e disse : Foi uma óptima palestra. Gostava de entrevistá-lo.
Then why six weeks later did you schedule a procedure at Hudson General to terminate your pregnancy?
Então, porque é que, seis semanas depois, fez uma marcação no Hudson General para terminar a sua gravidez?
SIX WEEKS LATER
SEIS SEMANAS MAIS TARDE
I pulled a couple of stem cells from the baby in utero, six weeks later, I have grown skin, like god.
Extraí algumas células estaminais do bebé no útero, seis semanas depois, tenho pele desenvolvida, tipo Deus.
Six weeks later.
Seis semanas mais tarde.
Six weeks later, they found her alive and well, waiting tables in Little Tokyo.
Seis semanas depois, encontraram-na viva, a servir à mesa em Little Tokyo.
Six weeks later
SEIS SEMANAS DEPOIS
She killed herself six weeks later.
Ela matou-se seis semanas depois.
She went to her room, turned to the wall.... Six weeks later she was dead.
Trancou-se no quarto pos-se contra a parede... e após seis semanas morreu.
Number 46, and amazingly, six weeks later, he's even able to walk, let alone ride a 240 horsepower motorcycle.
E, incrivelmente, seis semanas depois, ele não só anda como conduz uma mota de 240 cavalos.
Six weeks later, he sent me a message about maybe having a drink.
6 semanas depois, ele mandou uma mensagem para bebermos um copo.
So Wendell was suspiciously hit by a train after stealing a diamond bracelet, and then six weeks later, his sister goes looking for his storage unit, and she ends up dead.
O Wendell foi suspeitamente atropelado por um comboio, depois de roubar uma bracelete de diamantes e durante 6 semanas, a sua irmã procura o depósito e acaba morta.
The Myroses hired him to remodel their kitchen, and then fired him six weeks later.
Foi contratado pelos Myroses para renovar a cozinha, seis semanas depois despediram-no.
A butterfly flaps its wings in Bali, and six weeks later, your outdoor wedding in Maine is ruined.
Uma borboleta bate as asas em Bali, e seis semanas depois, o seu casamento ao ar livre, no Maine, está arruinado.
Six weeks later, the market crashed.
Seis semanas depois, o mercado caiu.
Six weeks later. - I don't know anything about that.
Eu não sei nada sobre isso.
And then they move out there and then six weeks later, the U-Haul company's sending'em back out, you know.
E depois mudam-se para lá e seis semanas mais tarde, chamam a transportadora novamente.
Sent to Salem to see to the matter of a single, disturbed girl, you return here to Boston six weeks later leaving in your wake a full-blown witch panic, more than a dozen hangings, and apparently unbeknownst to you, the murder of your own father.
Enviado para Salem por uma rapariga perturbada, volta a Boston 6 semanas depois, deixando um pânico total por bruxas, mais de uma dúzia de enforcamentos, e aparentemente sem o seu conhecimento, o assassinato do seu próprio pai.
Six weeks later, she was gone.
Seis semanas depois, ela tinha desaparecido.
And then, six weeks later, you couldn't live without the record, and that's good.
E, depois, seis semanas mais tarde, não poderia viver sem o disco, e isso era bom.
And six weeks later, I'm watching the show.
E seis semanas depois, estava a ver a série.
And six weeks later...
E seis semanas depois...
About six weeks later, we arrested him for a different robbery.
Seis semanas mais tarde, prendemo-lo por um outro assalto.
She left the Farm and was recruited to the AIC six weeks later.
Saiu da Quinta e foi recrutada pela AIC seis semanas depois.
Nothing changed between them but six weeks later she broke the silence.
Mas seis meses mais tarde ela quebrou o silêncio.
Bach sent Frederick the "Musical Offering" a few weeks later. The six-part fugue, and twelve fantasies on the King's theme.
Pouco depois, Bach mandou ao rei a "Oferenda Musical", a fuga a 6 vozes sobre a melodia do rei.
Six weeks later...
Seis semanas depois
The victim's family later admitted that he had been bitten by a raccoon six weeks before he died.
A família da vítima mais tarde admitiu que ele tinha sido mordido por um guaxini, seis semanas antes de ter morrido.
It was cancer, and she was being treated, we thought successfully, for breast cancer, and then six months later, it metastasized into her bones, and three weeks after that she was gone.
Ela tinha cancro e estava a ser tratada, pensávamos que ia sobreviver ao cancro da mama, mas 6 meses depois fez metástases nos ossos e 3 semanas depois morreu.
Jake and Erica met six months ago, and three weeks later, they were engaged.
O Jake e a Erica conheceram-se há 6 meses, e 3 semanas depois, estavam noivos.
But then later, like, six weeks after, you're gonna get your dream job at the art museum!
Mas seis semanas mais tarde vai conseguir o seu emprego de sonho no museu de arte!
six weeks 135
six weeks ago 65
weeks later 21
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
six weeks ago 65
weeks later 21
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170