Small world Çeviri Portekizce
785 parallel translation
It's a small world after all.
Como o mundo é pequeno!
Small world, isn't it?
Mundo pequeno, não é?
It certainly is a small world, isn't it?
Este mundo é pequeno, não é?
It's a small world.
- O mundo é pequeno.
It's a small world, isn't it?
O mundo pequeno, não é?
Well, it's a small world, isn't it?
O mundo é pequeno, não é?
Ain't it a small world, though.
O mundo é pequeno.
That old yawner about this being a small world certainly ain't no lie.
O velho ditado acerca do mundo ser pequeno... certamente não é uma mentira.
Small world, ain't it?
Como o mundo é pequeno, não?
Sure is a small world.
Claro que o mundo é pequeno.
- Small world, ain't it?
- O mundo é pequeno, não é?
Ain't it a small world?
Como o mundo é pequeno.
It's a small world, isn't it?
O mundo é pequeno, não é?
It's a small world in Argentina.
O mundo é pequeno na Argentina.
- It's a small world.
- O mundo é pequeno.
- It's a small world.
Mundo pequeno, hein?
- What a small world this is.
- Como o mundo é pequeno.
- Small world.
- O mundo é pequeno.
[The parish priest in that small world... ] [... that revolves around his bell tower... ] [... overlooking the Po, and tells a true tale each day... ] [... to the great, placid river.]
O pároco de um pequeno mundo que gira em torno do campanário de uma pequena aldeia no vale do rio Pó e, em que cada dia, conta uma história ao sereno e majestoso rio.
Well, small world.
Um mundo pequeno!
- Yeah, it's a small world.
- Sim, o mundo é pequeno.
This is the boundary of my small world.
É a fronteira do meu pequeno mundo.
You know, Danforth, it's a very small world.
Sabes, Danforth, o mundo é muito pequeno.
This is a small world, isn't it?
O mundo é pequeno, verdade?
- Small world, isn't it?
- O mundo é pequeno, não é?
Well, small world.
Como o mundo é pequeno.
It's a small world, isn't it?
O mundo é pequeno, nao é?
What a small world, Mrs Boardman.
Que pequeno mundo, Mrs. Boardman.
It's a small world.
O mundo é mesmo pequeno.
- It's a small world, sister.
Lrmã, como o mundo é pequeno...
It's a small world.
O mundo é pequeno.
Small world, Sabata.
É um mundo bem pequeno, Sabbath.
Well, is this a small world?
Não é um mundo pequeno.
It's a small world, Colonel.
O mundo é pequeno, coronel.
What a small world, what a small world!
Que mundo pequeno...
The world is small, but Boston is big.
Bem, o mundo é um lugar pequeno, mas Boston é um lugar grande.
The world's a small place, you know.
O mundo é pequeno, sabe?
To the theatre world, New Haven, Connecticut, is a short stretch of sidewalk between the Shubert Theatre and the Taft Hotel, surrounded by what looks very much like a small city.
Para o mundo do teatro, New Haven, Connecticut, é um percurso curto entre o Teatro Shubert e o Taft Hotel, rodeado pelo que parece ser uma pequena cidade,
The world's a huge place. It is a great price for a small vice.
O mundo todo é muita coisa, preço exorbitante... para um pequeno vício.
A small world in a small world... ] [... placed somewhere in the north of Italy. ]
Situada em algures do Norte de Italia.
The world is more complex than that, and good must not be measured on a scale as small as Mr Land's brash heroics.
O mundo é mais complexo do que isso, e o bem não deve ser medido numa escala tão pequeno como o heroísmo do Sr. Land.
Sergeant, we're also carrying small arms from World War I.
Sargento, carregamos armas pequenas da Primeira Guerra.
I've seen Rome. It's no accident that one small village on the Tiber was chosen to rule the world.
Não é por acaso que uma povoação do Tibre rege o mundo!
That world was so small.
A terra e o mundo inteiro pareciam pequenos.
In the whole world, only two small frontiers are still hostile to us.
Em todo o mundo apenas 2 fronteiras nos mostram ainda hostilidade.
Small world.
O mundo é pequeno.
We are the world in small.
Somos o mundo em ponto pequeno.
Small world.
Como o mundo é pequeno.
Outside this small enclave of the Vatican the world is in a climate of crisis and we may soon be involved in an atomic war.
Fora deste pequeno enclave do Vaticano o mundo vive um clima de crise onde poderemos em breve estar envolvidos numa guerra atómica.
And now I beg the great of the world and the small of the world to share out of their abundance with those who have nothing.
Agora peço aos grandes do mundo assim como aos pequenos do mundo para partilharem a sua abundância com os que nada têm.
The world is too small for you to get far enough away from me.
O mundo é pequeno demais para ti para te esconderes de mim.
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18
world without end 18
world cup 17
world peace 28
world series 29
world war ii 41
small 539
smalls 24
worldwide 40
world of warcraft 18
world without end 18
world cup 17
world peace 28
world series 29
world war ii 41
small 539
smalls 24