So how you doing Çeviri Portekizce
454 parallel translation
So how you doing?
Como vai isso?
So how you doing?
Que tal?
So how you doing?
Como te sentes?
- So how you doing?
Então, como passa?
So how you doing, boy?
Então, como te sentes?
So how you doing?
Então, como estás?
So how you doing?
Como estás?
So how you doing?
Então, como vai isso?
I just wanted to swing by to see how you were doing.
Eu so queria balançar por para ver como voce estava fazendo.
We weren't doing anything, so we thought we'd just come up and see how you are.
Nós não estávamos fazendo nada, então pensámos em subir e ver como você está.
So, how are you doing?
Então, como vai?
I couldn't do what you're doing, so I don't understand how you'll do it.
Não poderia fazer o que vai fazer, logo, não entendo como pensa agir.
So, how are you doing?
Então, como é que vais?
So, how you doing, Frankie?
Como vai isso, Frankie?
So how are you doing, Morty?
E como vai você, Morty? .
So, how are you all, you are doing this evening?
Como é que vocês estão, esta noite?
So-so. How are you doing?
Mais ou menos.
I can't tell you how happy we are that you're doing this work for the Historical Society. Because your work is so impressive and so impeccably authentic.
Não calcula quanto apreciámos aceitar este trabalho para a Sociedade Histórica, sendo o seu trabalho tão real e autêntico como é.
- So, how you doing?
- Então, como estás?
So, how are you doing?
Como está?
So... how you doing?
Então... como estás?
I just finished Harry`s hair and I thought l`d see how you were doing, so...
Acabei de cortar o cabelo ao Harry e pensei vir ver como tu estavas...
So boys, how are you doing?
Então rapazes, como estão?
So how you boys doing?
Como estão?
So how much would you make for doing one of those?
Então, quanto ganharías por fazer um destes?
- So, uh, how you doing?
- Então, como vais?
So, Frasier, how are you doing on your own?
Então Frasier, como te estás a safar sozinho?
So, how are you doing?
E tu como estás?
So how do you plan on doing that? - By taking out their leader.
- Matamos o chefe deles.
So how are you guys doing, Todd? Okay?
Como vão vocês, Todd?
I'm scared that you don't know how much I love you... and so I'll always have to be doing stuff so you'll know.
Tenho medo do que não saibas o mais que te quero, e então terei que fazer sempre coisas para que saibas.
So how are you doing?
Então como vais?
- So how are we doing? - You're four minutes ahead of schedule.
- Estamos 4 minutos adiantados.
So, how you and Heather doing?
Como estão, tu e Heather?
So how are you doing?
Então como estás?
And I'm gonna give Mr Powell my number at work... so that you can call me and let me know how he's doing.
Mas eu não acreditei. Agora acredito. Vou dar o telefone do emprego ao sr. Powell.
So I thought I'd stop by... See how you were doing after that nightmare.
Bom, eu pensei que você "Gasta para ver isto, ver como vai ele"
So tell me, how are you doing?
- Como vai isso?
So I can meet my man and say, "Greg, how are you doing?"
Encontrar o meu amigo e dizer : " Olá, Greg, tudo bem?
No, Quentin. That's how they stay hidden. You keep everyone separated so the left hand doesn't know what the right hand is doing.
Não, eles ficam incógnitos mantendo todos separados, para que a mão esquerda não saiba da direita ;
So you sit there and you look at these long numbers... of how much over profit we're doing... and how well we're doing... and then you're punching in and out... and you're getting your little paycheck... with your big hunk for health insurance... that you can't use. MOORE :
E sentamo-nos ali a olhar estes enormes números referentes aos lucros que estamos a ter, e de como estamos a ir bem, e quando recebemos o pagamento este vem com a cobrança de um seguro de saúde do qual não podemos usufruir.
Yeah, so how have you been doing?
Sim, então como é que tens passado?
So if you wanna tell me about how Angus is doing in law school or about Dad's most recent fishing trip or Grandmother's lumbago, fine.
Por isso, se quiseres falar de como está a correr o curso de Direito da Agnes, ou da última pescaria do pai ou da caravana da avó, tudo bem.
So, how are you doing out there in Marlboro country?
Como tens passado no Malboro Country?
So how do you plan on doing that?
Como pensa conseguir isso, meu capitão?
So how are you doing?
Então, como é que estás?
So, how you doing, pal?
Então, como estás, amigo?
- So how are you doing, Dad?
- E como vai o senhor?
- So how are you doing? - Great.
- E como você está?
- So, Freccia, how are you doing?
- E aí Freccia? Como você tá?
So, how are you guys doing?
Então, como estão?
so how have you been 29
so how you been 18
so how's it going 50
so how was your day 26
so how are you 93
so how much 17
so how was it 56
so how are you doing 21
so how is she 16
so how can i help you 24
so how you been 18
so how's it going 50
so how was your day 26
so how are you 93
so how much 17
so how was it 56
so how are you doing 21
so how is she 16
so how can i help you 24