So there we are Çeviri Portekizce
560 parallel translation
So there we are, bare-assed, and we jump in the pool.
Cá estamos de rabo ao léu e saltamos para a piscina.
So there we are.
Aí tens.
And so there we are, after all those hopes and all that dreaming.
Aqui estamos, depois de todas as esperancas e todos os sonhos.
So there we are. We're right on top of Mount St. Helen's...
E lá estávamos... bem no topo do Monte St.
So there we are... in a sailboat in the middle of the lake... and I Iook down and Nica has on sandals instead of deck shoes.
Lá estávamos nós... num barco à vela no meio do lago... e olho para baixo e a Nica tinha sandálias em vez de sapatos de vela.
Up in Lisbon we have as many women as we like, there are so many women...
A gente em Lisboa tem mulheres à farta, aquilo é uma quantidade de mulheres...
Here in Warsaw, there are a lot of people... that we know very well and a lot of people... that we don't know quite so well and would like to know a great deal better.
Aqui em Varsóvia há muitas pessoas que conhecemos muito bem e muitas outras que gostaríamos de conhecer bem melhor.
Pa and Adam and Little Joe are up there in the hills right now at the sawmill milling the timber we're going to put down that mine, so Mr. Diedeshiemer here can make the test he wants to make.
O meu pai, o Adam e o Little Joe estão lá em cima nos montes agora, na serração a serrar a madeira que vamos pôr naquela mina. Assim o Mr. Diedeshiemer pode fazer os testes que quiser.
Are we so thirsty for blood... that we must accuse a woman of a crime to which there is no proof?
Estamos tão sedentos de sangue que temos de acusar uma mulher por um crime do qual não há provas?
There are no men listening now, so we can be ourselves.
Agora não há homens a ouvir, podemos ser nós próprias.
Yes, thought so. Well, there we are.
Pois, bem me parecia.
" The results are so obvious to all of us that we felt it best not to be there.
Os resultados são tão óbvios para nós que achamos melhor não ir lá.
The results are so obvious to all of us that we felt it best not to be there.
Os resultados são tão óbvios para nós que achamos melhor não ir lá.
So there, we are even.
E assim estamos quites.
Here, we're only 50 or so, but there are many, many more scattered around.
Aqui, somos apenas cerca de 50, mas existem mais, muitos mais espalhados por aí.
Yes, but you are an old man, So we'll put it there.
Você é um homem velho, então, ponha isto.
Alright, we'll start from there, but the people are waiting there so we have to tell them.
Certo. Mas o pessoal está à espera lá fora. Então, devemos contar-lhes.
We are close to Vaal so we may serve him. I shall take you there.
Estamos perto de Vaal para podermos servi-lo.
We apologize for the noise of the choppity-choppity, but it seems there are a few cars blocking the road, so we're flying everybody in.
Desculpem o barulho do helicóptero... mas há carros bloqueando a estrada e estamos a trazer o pessoal.
But, I mean, the husband's dead, there's no children, it all happened ages ago, so who the hell are we looking for?
Mas se o seu marido morreu, se não tem filhos... e tudo aconteceu há muito tempo, Que diabos estamos a procurar?
So we go out to see, and there are people there.
Então, saímos para ver e estavam pessoas na rua.
So we've heard, but surely there are others just as good.
Foi o que nos constou. Mas decerto há outros tão bons quanto ele.
So we can prevent it. if in future, there are others like them.
Se no futuro encontrarmos outros como eles.
There are some markers so we can see what we're doing now.
Há aqui umas marcas, assim já vemos por onde andamos.
but we have first the responsibility to know how to run it so now workers already are becoming almost totally aware of that, only those that are in opposition are determined followers believing that here there are other bosses.
Os trabalhadores são cada vez mais conscientes. Só os da oposição teimam em acreditar que aqui há outros patrões.
There are so many things we can't eat! No Gentile woman would stand it!
Há tantos alimentos que não podemos comer, que nenhuma mulher gentia o aguentaria.
Comrades of ours whom we had infiltrated into the Chetnik camp so now all links with our agent there are broken, thanks to you.
Camaradas nossos que infiltraram o acampamento Chetnik. Agora, qualquer ligação com o nosso agente está rompida, graças à vocês.
As a matter of fact, Sheba and I are shuttling them over there, so we'll see you two later.
Aliás, eu a Sheba ficámos com o privilégio de os ir lá levar por isso até logo!
We are going to Frisco, but first we gotta go to LA... and get some money by pulling another job there... so we can go to Frisco. You understand?
Temos de ir a L.A., arranjar dinheiro para irmos para S. Francisco.
I'm not half the theorist you are, Mr. Lasky but I still have a gut instinct that things only happen once. And if they have happened, then there's nothing we can do to change them
Nao teorizo tao bem como voce, Sr. Lasky, porem meu instinto me diz que as coisas so acontecem uma vez.
There are so many cases. They're all so important. This isn't the only one we're working on.
Há muitos casos importantes, não estamos trabalhando apenas neste.
So, I knew we are making a mistake to withdraw, there would be no peace.
Então, eu soube que estávamos a cometer um erro ao retirar. Não haveria paz.
What else can we do? What is wrong? Why are there so many people?
Ele, está aberto a sugestões.
There are some people up North... who can't wait for South Carolina to secede, so we can all go to war.
Há gente no Norte que não pode esperar... ... que a Carolina do Sul se declarasse independente, para poder ir para a guerra.
There are things happening in solar systems so far away that we can't even see them.
Há... coisas a acontecer nos sistemas solares tão longínquos que nem as conseguimos ver.
Now, the kids are upstairs, so we probably shouldn't do it up there, what with your screaming and everything.
Os miúdos estão lá em cima, por isso é melhor não o fazer lá por causa dos teus gritos e tudo o mais.
Where we are going, there are so many of these leaves.
Para onde vamos, há muitas folhas destas.
There are gale warnings there, too, So we are staying south.
A maior parte das baixas pressões situam-se aqui, ali há avisos de vento forte. Nós estamos mais a sul, vamos evitar a maior parte do mau tempo.
There are so many things we still have to do.
Temos tanta coisa ainda para fazer.
Why are you sitting there resting when we're so near the end?
Por que estás a descansar? Estamos quase! Vamos!
Also, keep in mind there are live snakes in this shot so we need you to be very careful.
E não se esqueçam de que há cobras vivas nas filmagens portanto, precisamos que tenham muito cuidado.
If we have a destiny, then so had he and this is ours, then that was his and if there are no explanations for us, then let there be none for him.
Se temos um destino, ele também teve. E se este é o nosso, então o dele foi esse. E se não há explicação para nós, não haverá para ele.
We may know that you did not commit a murder, but there are other things not so clear.
Sabemos que não cometeu um crime, mas há outras coisas menos claras.
We're somehow expected to believe because the face is so animated they think we're not noticing the feet are just swinging there.
E contam que acreditemos porque como a cara é tão animada julgam que não notamos nos pés dele, a balançar no vazio.
And so we have had to hope there are lost the bus.
Esperámos tanto que perdemos o autocarro da escola.
- Oh, bless her. There are so many problems out there that we could maybe help with.
Há tantos problemas que podemos resolver.
Master Wong, there are so many soldiers how can we escape?
Master Wong, há muitos soldados como iremos escapar?
There are only so many roads and we've got only so many cars, Lieutenant.
À muitas estradas e nós temos tão poucos carros, Tenente.
So anyway, you know, there we are in the coffee capital of the world, and she has this little coffeepot that she can't live without, so she plugs it into that...
Ali estávamos nós, na capital mundial do café, e ela tinha uma cafeteira que não vivia sem ela, então ligo-a...
But there comes a time.... We are never quite prepared for so many to die.
Mas quando chega o momento... nunca estamos preparados para ver tantos morrerem.
We have no chance. There are so many!
Estamos perdidos, nunca venceremos tantos homens.
so there you go 70
so there 102
so there i was 29
so there's that 85
so there is 17
so there you are 54
so there we were 17
so there i am 22
so there you have it 27
so therefore 25
so there 102
so there i was 29
so there's that 85
so there is 17
so there you are 54
so there we were 17
so there i am 22
so there you have it 27
so therefore 25
so there's 27
so there's nothing to worry about 19
so there it is 43
there we are 716
we are going 52
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
so there's nothing to worry about 19
so there it is 43
there we are 716
we are going 52
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are coming 52
we are fucked 33
we are done 75
we aren't 48
we are ready 99
we are here 152
we are back 37
we are who we are 38
we are together 51
we are coming 52
we are fucked 33
we are done 75
we aren't 48
we are ready 99
we are here 152
we are back 37
we are who we are 38