English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / Superb

Superb Çeviri Portekizce

640 parallel translation
You were superb tonight.
Foi soberba esta noite.
Ha! This is superb!
Isto é magnífico!
He's superb.
É magnífico.
Very good, excellent, superb.
Muito boas, excelentes, soberbas.
Madam, your dancing was superb. Excellent.
Vossa maneira de bailar é sublime... excelente...
John, tell Sarah the lobster Newburg is absolutely superb.
John, diz à Sarah que a lagosta Newburg está mesmo soberba.
It's really superb, cries out for Cornell.
É realmente soberba, e pede a atenção de Cornell.
This impossible creature... No, no, no, I mean, this superb woman of character... cannot bear to deprive one of you of the privilege... of being alone in his joy.
Essa criatura insuportável... não, essa mulher de caráter... não quer privá-los do privilégio de vê-la a sós.
Superb!
Soberbo!
Selim, did you ever see a more superb animal?
Selim, já viste alguma vez um animal tão soberbo?
- You were superb with the police.
- Ele foi muito atrevido com a policia.
- Superb. It's a work of genius.
- De modo que gosta.
A superb performance. - Thank you, you're very kind.
Obrigado, muito amável.
And please tell your mother for me that the dessert was superb.
E por favor, diga à sua mãe que a sobremesa estava soberba.
Eve, of course, was superb.
Eve, claro, foi espectacular,
Superb conception.
Uma concepção soberba.
Superb, Poppaea.
Soberbo, Popeia.
One superb year.
Um ano magnifico.
Aren't they superb!
Não são lindos?
I am superb.
Medíocre?
When you're placid, you are beautiful... but when you are angry, you are superb.
Quando estás calma, és linda... mas zangada és maravilhosa.
You are superb!
Suberbo!
You are superb!
Está fantástico!
And these superb necklaces!
E que colares tão lindos!
A superb inheritance of mind and body, squandered recklessly in the muck of the common herd.
Um delicioso legado de mente e corpo desperdiçado sem piedade por todo o homem comum.
Did you not notice how superb were the haunches of the Grecian woman?
Não viu a superioridade das mulheres gregas?
Superb.
Soberbas.
- In what way superb?
- Soberbas de que maneira?
She's superb.
Ela é maravilhosa.
It's superb.
Está óptima.
Superb!
Fantástico!
It was a superb operation.
Foi uma operação magnífica.
Really superb, typically French, and very...
Linda, tipicamente francesa e muito...
Really superb.
Realmente excelente.
This superb example of this early 17th century master.
Este magnifico exemplar do inicio do século 17.
You know perfectly well it was superb for a boy of my age,
Sabe perfeitamente bem que foi óptimo para um rapaz da minha idade,
I had some of the soup myself - superb!
Eu também comi sopa, Estava soberba!
What a superb tablecloth!
Que bela toalha!
They're superb but it's wasted money Barbara.
São excelentes, mas está desperdiçado dinheiro, Barbara.
Listen to the ending, it's superb.
O final é maravilhoso.
Brandenburg is superb at 8.00 in the morning.
Um "Brandeburgo" pela manhã é maravilhoso.
Superb material, though his methods were a little crude.
Belo material, embora de métodos brutos.
You were superb.
Soberbo!
Superb.
Soberbo!
It's superb.
É soberba.
Oh, superb.
Soberbo.
Wonderful, superb.
Olha-me dantes de tocar.
Superb performance, Mr. Hart.
- Foi muito bom.
Superb.
- Como está, Billie?
Superb!
Superbe!
Superb!
É magnífico!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]