Text message Çeviri Portekizce
446 parallel translation
Text message number one.
Primeira mensagem de texto.
Well, I was able to reach the end of the phone tap archive. - Nothing but a text message telling me the identity of Rumor is in a hard copy file. And?
Bem, consegui apanhar o final daquela conversa telefónica.
If not, it'll show up later as a text message.
Caso contrário, aparecerá mais tarde como mensagem de texto.
( beeping ) maybe we should- - text message?
- Talvez devêssemos... Mensagem de texto?
Why don't you just text message me the answers.
Por que não me envias as respostas por telemóvel?
The text message that told him to clean up, it came from someone higher up.
A mensagem que dizia para limpar tudo veio de alguém acima dele.
Either another text message or a meet.
Ou outra mensagem escrita ou um encontro.
Probably sending a text message.
Devia estar a enviar um SMS.
I mean, nothing--not even a--a text message, you know?
Nada... nem uma... mensagem, percebes?
Just read the text message off my cell.
Eu apenas li a mensagem no meu telemóvel.
You didn't get my text message?
Não recebeste a minha mensagem?
Receiving text message.
A receber mensagem de texto.
Sen her a text message.
Manda-lhe uma mensagem de texto.
Malik, text message Abby and tell her to get back on the job.
Malik, envia um SMS à Abby. Diz-lhe que volte ao trabalho.
So did you get my text message about hanging out tonight?
Viste a minha mensagem sobre nos encontrarmos à noite?
You got a text message, though.
"Sexta à noite".
It's a text message from Ed.
É uma mensagem de texto do Ed.
Um... what if he wasn't trying to dial a number, but he was trying to send a text message.
E se ele não estivesse a tentar marcar um número, mas a tentar enviar uma mensagem de texto?
Staff Sergeant Sorrow was leaving us a text message... from the grave.
O Sargento Sorrow estava a deixar-nos uma mensagem de texto... da sepultura.
I got a text message from Reed.
Recebi um SMS da Reed.
Don't forget to text message your votes... at the end of the show... because phone companies make far more money that way.
Não se esqueça de enviar uma SMS com o seu voto, no fim do espéctaculo... porque as companhias telefónicas fazem mais dinheiro dessa forma.
And I got your text message, so I brought you some brain food.
E recebi a tua mensagem, por isso trouxe-te comida.
It's a- - A text message.
É uma mensagem.
Everyone I talked to said they found out about the party through a text message.
Todos com quem falei disseram que souberam da festa por uma mensagem de telemóvel.
Okay, all the phones and pagers received the same text message last night at 9 : 53 p.m.
Todos os telemóveis e pagers receberam a mesma mensagem ontem às 21 : 43.
- Meaning, a friend of my father's... who works at your family bank will text message me... if any cards are used.
- Que um amigo do meu pai, que trabalha no banco da tua família, me envia um SMS se algum cartão for utilizado.
On our way back from our last away game... I got this weird text message.
No regresso do nosso último jogo, recebi uma mensagem estranha.
Now, there's a text message on it from yesterday at 5 : 30 p.m.
E tem uma mensagem gravada de ontem, pelas 17h30.
I also know that 10 minutes before you sent that text message you got a call from a payphone.
E também sei que 10 minutos antes de lhe enviares a mensagem, tinhas recebido uma chamada de uma cabina.
There's an incoming text message.
- Vejam, há uma mensagem nova.
But I got a text message from Chad.
Eu recebi uma mensagem de texto do Chad.
Can you send a clear text message over the whole GIGSTER network?
Pode aprovar um despacho de rede do GIGSTER?
Hold on. My mom's sending me a text message.
Espera, a minha mãe está-me a enviar uma mensagem de texto.
And if you have anything else that you wish to talk about, you feel free to come knocking on my door, or call me, or even a text message.
E se quiseres falar de mais alguma coisa, fica à vontade para bateres na minha porta, ou liga-me, ou até uma mensagem de texto.
For example, your MTV generation, your technology, your text message, your TiVo.
Por exemplo, a tua geração MTV, tecnologia, mensagens escritas...
So don't forget to vote and text message.
Por isso, não se esqueçam de votar.
He just... He sent me a text message.
Enviou-me uma mensagem.
His stuff is gone. He sent me a text message saying, "gone."
As coisas dele desapareceram e enviou-me uma mensagem a dizer : "Fui embora."
I just got a text message from Nathan.
Acabei de receber um SMS do Nathan.
I got your text message.
Recebi a tua mensagem.
I will read you the text of a teleradio message received from the challenge 142 less than an hour ago.
Eu vou ler-lhes a mensagem de rádio recebido do "Challenge 142" há menos de uma hora.
With Synapse, the entire world will be able to send or receive any message be it audio, video or text on any medium.
Com a Synapse, o mundo inteiro... poderá mandar e receber qualquer mensagem... seja através de áudio, vídeo, texto... ou qualquer outro meio.
Gentlemen, may I read you the text of a message I've just sent to theDaily Chronicle.
Cavalheiros, posso ler-vos o texto duma mensagem... que acabo de enviar para o " Daily Chronicle.
It's a text message.
e uma mensagem de texto.
These are text-message capable.
Estes suportam mensagens de texto.
These are text-message capable.
Isto é para mandar mensagens de texto.
Receiving a message Sir. It's text only.
Estamos a receber uma mensagem escrita.
Sir... we're receiving a message from one of the Ori ships, text only.
Estamos a receber uma mensagem de uma das naves Ori. Só de texto.
Nick didn't send the fax, and Kim didn't text-message you.
O Nick não enviou o fax e a Kim não mandou a mensagem.
There's a message hidden in the text.
Hà uma mensagem escondida no texto.
They're looking for a hidden message encoded in the text.
Eles estão a procura de uma mensagem codificada no texto.
text messages 19
message 85
messages 113
message deleted 39
message received 96
message one 19
text me 60
text me the address 41
message 85
messages 113
message deleted 39
message received 96
message one 19
text me 60
text me the address 41