English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / The defendant

The defendant Çeviri Portekizce

2,503 parallel translation
Bailiff, take the defendant into custody.
Oficial de diligências, queira levar a ré.
You have to be aware this witness did not meet the defendant until after the alleged crimes she's being charged with.
Saibam que a testemunha não conheceu a acusada senão depois dos alegados crimes pelos quais ela é acusada.
Could you please tell the ladies and gentlemen of the jury, if there are any of you who don't read newspapers, the internet or watch TV, how you met the defendant?
Pode explicar aos senhores jurados, se é que algum não teve acesso a jornais, Internet ou à televisão, como conheceu a ré?
- Do you love the defendant?
- Ama a ré?
Diane Jansen, the mother of the defendant, is unable to testify - because of medical reasons.
Diane Jansen, a mãe da ré, não poderá prestar depoimento por razões médicas.
We find the defendant not guilty.
Achamos o réu, inocente.
We, the jury in the above-entitled action, find the defendant, Mark Henry Jankowski, guilty of the crime of murder in violation of Penal Code 187-A, a felony, upon Lawrence James Pietrysk, a human being.
O conselho de juízes, os jurados e a acção superiormente emanada, consideram o réu... Mark Henry Jankowsky, culpado do crime de assassínio e violação... do art.º n. º 187, a ), do Código Penal. Ilícito cometido sobre Lawrence James Pietrisk, um ser humano.
We, the jury, in the above-entitled action, find the defendant, Thomas Robert Friedinger, not guilty of the crime of murder in violation of the Penal Code 187-A, a felony, Upon Anne Lynn Blount, a human being... as charged in count two of the information.
Nós, os jurados e a acção superiormente emanada... consideramos o acusado Thomas Robert Friedinger... inocente, do crime de assassinato... em violação do art.º n.º 187, a ) do Código Penal... ilícito cometido sobre Ann Leen Blunt, um ser humano.
Your honor, the defendant was caught with more than an eighth of an ounce of cocaine, which she readily admits was hers. That's a class e felony.
Meritíssimo, a arguida foi apanhada com mais de 8 gramas de cocaína, a qual, imediatamente, admitiu ser sua.
This was taken from the defendant's apartment.
Foi recolhida do apartamento do réu.
Similar to the shoes owned by the defendant marked for evidence as People's Exhibit D?
Similares às que pertencem ao réu marcadas como prova D?
And did you compare the defendant's sneaker with the print at the scene? Yes.
E comparou a sapatilha do réu com a pegada na cena do crime?
Now the mask, the ski mask that was found at the defendant's apartment marked as People's Exhibit E. What can you tell me about this?
Agora a máscara, a máscara de esqui que foi encontrada no apartamento do réu marcada como prova E. O que nos pode dizer acerca dela?
And yet when you examined the defendant's clothing, entered into evidence as People's Exhibit E, you found no traces of blood at all.
- Sim. E ainda assim, quando examinou as roupas do réu, apresentada como prova E, não encontrou nenhum vestígio de sangue.
Now would you please tell the court what you found on the defendant's pants?
Pode dizer, por favor, a este tribunal o que encontrou nas calças do réu?
On request of the DA's office, we retested the defendant's clothing.
A pedido do departamento do promotor, reexaminamos as roupas do réu.
Did you do a DNA analysis of the blood that you found on the defendant's pants?
Fez uma análise de ADN ao sangue que encontrou nas calças do réu?
And in your opinion, Dr. Wakefield, could those wounds have been caused by a knife other than the one - belonging to the defendant?
Na sua opinião, Dr. Wakefield, poderiam essas feridas ser causadas por outra faca que não a do meu cliente?
Your Honor, the defendant is completely aware of the seriousness of the charges, but he was completely unaware that a robbery was even taking place.
Meritíssimo, o réu está completamente ciente da gravidade das acusações, mas ele desconhecia completamente de que estava a participar num roubo.
He says that this is not a simple case of right and wrong, but righter and wronger. Because the defendant had to break the law... to protect his own life.
Ele disse : "Isto não é um simples caso de certo ou errado,... mas de mais certo e mais errado,... porque o acusado teve que violar a lei... para proteger a própria vida."
Which could have occurred when the defendant was strangling her with his leather belt, is that correct? Yes, it could have.
Que deve ter ocorrido quando o réu a estrangulou com o cinto de couro, está correcto?
I have ten people, all members of that country club, who have gone on record saying that they witnessed the defendant arguing with Ms.Garland at 2 : 20 p.m., at the driving range, wherein he said to her, quote, I'm gonna kill you... get out of here, now
Tenho dez pessoas, todas membros do Country Club, que disseram ter testemunhado, o réu a discutir com a menina Garland às 14 : 20, na zona de treino, quando ele lhe disse, Abra aspas : "Vou matar-te... " Sai daqui, já. "
The defendant is a golf instructor who works at the country club where the murder took place. He wears a standard-issue uniform, as a matter of course.
O acusado é instrutor de golfe que trabalhava no Country Club, onde ocorreu o assassinato.
And was the defendant wearing a belt when questioned at the scene?
Foi confirmado pelo proprietário do Clube. E o acusado usava cinto quando foi interrogado
And that's the defendant, who opted not to take the stand.
Mas lembrem-se, meus amigos, quem não falou. Que foi o acusado, quem optou não se pronunciar.
The jury finds the defendant guilty!
O júri considera o réu culpado.
Can you tell us if the defendant owns a gun?
Pode dizer-me se o arguido é dono de uma arma?
The defendant claims he never had intercourse with Miss Jones
O réu afirma que nunca teve relações relações sexuais com a Menina Jones.
The defendant needs to be held accountable for his actions
O réu tem de ser tomado como responsável pelas suas acções.
Will the defendant please rise?
Pode o réu levantar-se, por favor?
"we the jury find the defendant guilty of murder in the first degree"
"Nós o Jurado consideramos o réu culpado de Homicídio qualificado."
Please remand the defendant into custody
Por favor, levem o réu sob custódia.
Who here finds in favor of the defendant Live Herbally?
Quem é a favor do arguido, "Live Herbally"?
The defendant was subsequently ejected from the Rock Garden... by the bartender, Jason Garcetti.
O réu foi de seguida expulso do Rock Garden pelo barman, Jason Garcetti. Pára, meu!
And those conditions could explain... the defendant's initial confession and diary entry?
E essas patologias poderiam explicar a entrada no diário e a confissão inicial do arguido?
Dr. Gallagher, the defendant, Mr. Hansen, isn't psychotic, is he?
Dr. Gallagher, o réu, o Sr. Hansen, não é psicótico, pois não? - Não.
Well, the defendant confessed, then he unconfessed.
Bom, o réu confessou... depois "desconfessou".
"In the matter of the State of California versus Trey Hansen... " on the count of premeditated murder... we, the jury, find the defendant "...
No caso do estado da Califórnia contra Trey Hansen, na acusação de homicídio premeditado, nós, o júri, declaramos o arguido...
We, the jury... find the defendant...
Nós, o júri, declaramos o arguido...
We, the jury, find the defendant, Trey Hansen...
Nós, o júri, declaramos o arguido, Trey Hansen... Culpado.
And on all charges we find the defendant, Ethan Shepherd, guilty.
E por todas as acusações, declaramos o réu,
The defendant is a Iow-ranking soldier. How could he help Gath? MATTHEW :
O réu é um militar de baixa patente, como poderia ter ajudado Gate?
Chancellor. I need a few moments with the defendant alone. HANSON :
Secretário, preciso de uns momentos a sós com o arguido.
How does the defendant plead?
Como se declara o réu?
Your Honor, the defendant is a known member of the Ha'la'tha crime syndicate.
Meritíssima, o réu é um conhecido membro da organização criminosa Ha'la'tha.
I noticed a passive flow patterned blood stain,... approximately 2 meters in length,... emanating from the head wound... and the sample was consistent with the sample from the defendant's shirt.
Havia uma mancha de sangue com um fluxo passivo padrão de aproximadamente 2 metros de comprimento que provinha da ferida na cabeça... e a amostra retirada coincidia com a amostra da camisa do réu.
The defendant's name is Benito Gomez.
O réu chama-se Benito Gomez.
- The defendant's name is Benito Gomez.
O réu chama-se Benito Gomez.
You have both argued your case well, but I find myself judging in favor of the defendant.
Ambos defenderam bem o vosso caso. Mas vou decidir a favor do réu.
- The defendant, Jennifer?
- Da ré, Jennifer?
We, the jury, find the defendant, Alfonso Reyes... guilty.
Nós o júri, julgamos o réu, Alfonso Reyes... culpado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]