The year of pain Çeviri Portekizce
15 parallel translation
The year of pain.
O ano da dor.
The year of pain.
Um ano de dor.
Thirty-nine-year-old male experienced the onset of chest pain.
Um homem de 39 anos a fazer exercício sentiu uma dor no peito. Mr.
"lt was as though this plan had been with him all his life, pondered through the seasons," now, in his 15th year, crystallised with the pain of puberty. "
"É como se este plano o tivesse acompanhado toda a vida, ponderado através dos anos, e agora, no seu 15º ano, cristalizado com a dor da puberdade."
Mandi had managed to recruit the captain of the rugby team... a fifth-year senior who felt no pain... and the three-time Junior Division Karate Champion onto her team.
A Mandi tinha conseguido recrutar a capitã da equipa de râguebi, uma finalista repetente que não sentia dor, e a tricampeã júnior de karaté para a equipa dela.
You have a 40-year-old man who complains of rectal pain and burning with defecation and occasionally some blood in the bowel movement.
Homem de 40 anos queixa-se de dores retais e ardores ao defecar, e ocasionalmente de sangue nas fezes.
In Iceland, winter is never easy, but this year much of the pain is manmade.
Na Islândia, o inverno nunca é fácil mas este ano, grande parte da dor é causada pelos homens.
I don't know what disturbs me most, the pregnancy of an unmarried 30-year-old with mongolism or the untreated urine infection that's left her in agonising pain.
Não sei o que me perturba mais, a gravidez de uma solteira de 30 anos com mongolismo ou a infeção urinária sem tratamento que lhe provocou dores terríveis.
The pain of last week, last year, ten years ago.
A dor da semana passada, do ano passado, de há 10 anos atrás.
And that focus was my way of not feeling the pain of last year.
E essa concentração foi a forma que arranjei para fugir à dor do ano passado.