English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / There are others

There are others Çeviri Portekizce

835 parallel translation
- So there are others?
- Há outros?
But there are others who burn easily, so they stay in the shadows. Anthony Braddock was one of them.
Por isso, quando me ligou numa calma tarde de Domingo, e disse estar em sarilhos, tive de honrar a minha dívida.
There are others who could tell it better, Your Excellency.
Outros poderiam fazê-lo melhor, excelência.
Please, dear family... thank you, thank you for your efforts to comfort me in my bereavement... but I feel there are others who need even more consolation than I do.
Por favor, querida família... obrigado, obrigado pelos seus esforços para me consolar no meu pesar. mas acho que existem outros que precisam mais de conforto do que eu.
- Of course, there are others who say different.
- Claro, outros dizem algo diferente.
One cure didn't take. There are others.
Uma clínica não resolveu.
Then there are others who go to still different ones, and they're Jews only they call their churches synagogues or temples.
E ainda há outras que vão a outras igrejas diferentes e são os judeus, só que chamam às igrejas deles sinagogas ou templos.
Well, there are others, but those are the ones the Apache use most.
Bem, há outras, mas essas são as que os Apaches mais usam.
For those who say Stark is a man of destiny... there are others who claim that he is evil. A man who cares neither for the people or the state... but only for his own personal power and ambition.
Há aqueles que dizem que Stark é um homem providencial, e há outros que alegam que ele é um homem de mal, que não se importa nem com as pessoas nem com o estado, mas apenas com o seu poder e ambição.
There are others, three or four.
Há outras, três ou quatro.
Everybody knows about vultures, but there are others in the forest that keep it clean.
Todo mundo pensa que só existem abutres, mas há outros, nessa floresta que a mantém limpa.
There are others, you for instance, who start every German lesson by spelling a few foreign words.
Há outras pessoas, por exemplo vocês, que no começo da aula de alemo soIetram algumas palavras.
There are others in the camp besides the British, Captain Reid.
Há mais gente no Campo além dos Ingleses, Capitão Reid.
" Now there are others who love and need you...
Agora há outras pessoas que o amam e precisam de si.
If there are others who come behind, we are ready.
Se vierem outros depois, saberemos a tempo.
I think there are others who would work in this career.
Acredito que há muitos outros que fariam carreira nesse trabalho.
There are others.
Há outros.
There are others.
Existem outros.
But if he is to be found guilty... there are others who also went along... who also must be found guilty.
Mas se ele é considerado culpado... há outros que seguiram o mesmo caminho... que devem ser considerados culpados.
Herr Rolfe... in his very skillful defense... has asserted that there are others... who must share the ultimate responsibility... for what happened here in Germany.
Herr Rolfe... na sua competente defesa... afirmou que há outros... que devem compartilhar a responsabilidade final... pelo que aconteceu na Alemanha.
There are others in the city who do.
- Há outros na cidade que trabalham.
- There are others?
- Há outros?
There are others concerned.
Há outras pessoas envolvidas.
There are so many others.
Mas há tantos.
I wonder how many others there are like me- - poor, bedeviled guys on fire with thirst- - such comical figures to the rest of the world... as they stagger blindly towards another binge... another bender, another spree.
Fico a pensar quantos há como eu... Pobres homens amaldiçoados, a arder de sede... figuras cômicas para o resto do mundo... enquanto rastejam cegamente para outro copo... outra noitada. outra farra.
There are plenty of others to say it. Lies and jealousy.
Há outros para o dizerem por mim.
There are two things we can do, Colonel, make a fight of it here, or try to get out like the others did.
Há duas coisas que podemos fazer, coronel. Lutar aqui ou tentar escapar como os outros.
Others there are who, trimmed in forms and visages of duty, keep yet their hearts attending on themselves, and throwing but shows of services on their lords, do well thrive by them, and when they have lined their coats do themselves homage.
Outros há, que o coração conservam sempre atentos... no proveito pessoal, e aos amos dispensam mostras de... serviço, apenas prosperam bem e ao tempo que os... casacos lhe forram, a si próprios prestam boa homenagem.
There are others who'd make better leaders.
Não gosta, dos oficiais?
There were others, and most of them are still with me.
Houve outros, e a maioria está comigo.
The others are up there with her.
Os outros são até ele.
But there are no others, commander.
Mas näo há outros, comandante.
There are one or two others as big, I suppose, up where we come from... and some larger ones on the coastal plains.
Há um ou dois do mesmo tamanho, na nossa região, acho eu... e alguns maiores nas planícies costeiras.
There's more of those than there are of the others.
Há mais desses que dos outros.
There are about ten leaders who've studied at Oxford. The others are all monkeys - six million monkeys.
há perto de 10 líderes que estudaram em Oxford..... os outros são todos macacos!
But there are undoubtedly others.
Mas de certeza que há mais.
- The others are all sitting there like dead fish.
Os outros estão sentados, em silencio. Como eu!
WHY ARE YOU NOT OUT THERE WITH THE OTHERS? OH, UM, I JUST FORGOT MY COMPACT.
- Porque não está lá fora com as outras?
There are some things a man remembers better than others.
Existem algumas coisas que um homem recorda melhor que outras.
There are the others.
E eis os outros!
Then there are the others, the on-lookers, the indifferent, the lazy, people like... like the French...
E há também os outros, os espectadores, os indiferentes, os preguiçosos, pessoas como...
Franko and the others are still down there.
O Franko e os outros ainda estão lá em baixo.
There are no others.
Não existem outros.
There are plenty of others like it...
Há muitas como ele e....
There are no decent hospitals or houses because others are lining their pockets... and you're going to keep quiet about that.
Não há hospitais e casas decentes lá em cima porque outras pessoas estão a encher os bolsos e o senhor vai guardar silêncio sobre isso.
But you said that there's others who are more beautiful.
Estou-me perguntando quem é ela.
There are two others here!
Tem outros dois!
I thought you lived alone. I meant there are no others besides my family.
E, em particular, a encantadora filha do Alto Conselheiro, a Droxine.
If there are more of those beings on that planet, the captain and the others are in very great danger.
Porque nunca pode estar sozinho. Porquê?
Are there others on this planet?
E a infelicidade que enfrentam agora.
There are no others?
Há mais alguém?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]