English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / They don't know me

They don't know me Çeviri Portekizce

983 parallel translation
You do know why they call me the Tooth Fairy. Don't you?
Sabes por que me chamam Fada dos Dentes, não sabes?
I don't know what they're going to do with me, but whatever they do do and wherever they put me, I hope it's outa the reach of that jackass.
Bom, não sei o que vão fazer comigo, más fizerem o que fizerem e onde quer que me coloquem, espero ficar fora do alcance desses néscios.
They figure they know me pretty well... and don't think I'd go for a merry-go-round.
Acham que me conhecem bastante bem... e não acham que alguém me desse a volta.
" I don't know what they have to say, it makes no difference anyway, Whatever it is, I'm against it.
Mas estou-me nas tintas, pois sou contra!
Me? Not even if it was for free. If they don't send that old fool away, I know what will happen...
Eu, havia de ser um carro de graça, se não mandam esse velho maluco de pernas ao ar, eu sei o que...
I know what they say about me. I don't care.
Sei o que dizem de mim e não me importo.
It don't bother me none. You know, some members of the medical profession like to cut them things out, but I say let them stay if they set comfortable.
Alguns membros da profissão médica tiram essas coisas, mas, se não incomodam deixam ficar.
- I don't know so much. They're clever. Some goes to Oxford and learns to speak English just as good as what you and me do.
Alguns vão para Oxford e aprendem inglês tão bem como eu e tu.
They won't let me speak to him, so I don't know.
Não me deixam falar com ele, então não sei.
Well, I don't know, but they told me to tell Claire they wouldn't be at home.
Não sei, mas pediram-me que dissesse à Claire que não estariam em casa.
They don't know me, do they, Harry?
Eles não me conhecem, pois não, Harry?
Don't know what they wanted, but they wouldn't give me...
Não sei o que queriam, mas não me davam...
Don't you realise, if I'm caught, they'll want to know where I got the car and stuff. - And they'll have me on a murder charge.
Já viste que se me apanham vão saber onde arranjei as coisas dele?
the businessmen and all... they know I served time, but they don't hold it against me.
As pessoas daqui, os homens de negócios e tudo, sabem que estive preso. Não me guardam rancor.
I don't know why not, they always say no to me.
Não sei porquê, elas dizem-mo sempre.
Give me time, you know they don't exactly have conducted tours around here.
- Dê-me tempo. Aqui não há visitas guiadas, em absoluto.
When you're near their villages, don't ask me how, they just know.
Quando estamos perto das aldeias deles, não me perguntes como, mas sabem.
If we don't, first thing you know, they'll be twisting my arm for me.
Se não o fizermos, partem-me um braço antes de que dê conta.
Maybe they found out, that I know, they'll kill me too Don't worry about that son Nobody is going to kill you
Entra no apartamento sob um pretexto qualquer e vê o que consegues descobrir.
- I don't know whether you know it or not... but Nancy Ordway was murdered, and they're trying to hang it on me.
- Não sei se você sabe ou não... mas Nancy Ordway foi assassinada, e eles estão a tentar culpar-me.
Pop : i don't know. Lodged in my heart. They took it out.
Não sei, ficou no coração, tiraram-ma tinha que viver tranquilo e reformaram-me.
I don't know how much they're paying you to bring me in, but it ain't near enough.
Não sei quanto te estão a pagar para me levares preso, mas é muito pouco.
- I don't know why, but they curdle me.
- Paralisam-me, não sei porquê.
I don't know, Sabra, you went to the bank and they wouldn't give you the money so now you come to me for it.
Não sei, Sabra. Você foi ao banco e não lhe deram o dinheiro... Então agora vem ter comigo.
They got me locked in here. They don't want her to know that I'm any part of the family.
Trancaram-me aqui em cima, para ela não saber que sou da família.
- I don't know. They told me he struck it rich.
Disseram-me que se fez rico de repente.
people look at me, but they don't know what I'm thinking.
Ou seja, olham para mim e não sabem o que penso.
I'll call from here. They don't know me.
Ligo dali, não me conhecem.
This is Rancho Conejo Tower. Do you hear me? - We don't know who they are.
Aqui é a Torre Conejo, estão a ouvir?
- It's true. - You know, the majority of women... they have half a glass too much and let down the barriers a little... then they wake up in the morning riddled with guilt... and think they can reclaim their virtue by saying, "I don't remember."
As mulheres bebem meio copo a mais, baixam as defesas depois acordam culpabilizadas e tentam repor a virtude com : "Não me lembro".
Don't argue with me! I'm telling you, I know where they've gone.
Não discuta.
They don't know what's ailing me. They're just messing around...
Eles não sabem o que eu tenho, andam a falar em morte, meu Sargento-Ajudante!
I don't know where they are. I've never been so humiliated.
Nunca me senti tão humilhada na vida.
But you don't know them, PeIIy. And they don't know you. If they don't know me and they don't know Farmer william how can you expect them to care a fig who wins?
Bem, se não me conhecem nem a mim, nem ao William como lhes interessa quem ganha?
They tell me that's what's written, only I don't know how to read.
Isso é uma chamada para me apresentar?
It took me a lot of trouble to get these tickets, and I don't know anybody else to take, and they're not refundable.
... apenas. Tive tanto trabalho para arranjar estes bilhetes,.. ... e agora não tenho ninguém com quem ir,..
Yeah. You know, they told me... You know, how come you guys don't believe in God?
Me disseram... que vocês não acreditam em Deus.
I don't know what you plan to do when they let you go.
Não sei o que fazer quando me soltarem.
Look, I don't know talked you into taking this job, or how much they're paying you, but you gotta believe me, it ain't enough.
Não sei quem o convenceu a aceitar o emprego ou quanto estão te pagando... mas acredite, não é o bastante.
I don't know if I shall be introducing the show next week as I understand that my bits in this show have not been received quite as well as they might but er, never mind, the damage is done
Não sei se irei apresentar o programa da próxima semana, já que me constou que as minhas intervenções, neste programa, não foram tão bem recebidas como poderiam ter sido. Mas deixem lá.
I mean, you know, if they don't like me. I mean, that's that.
E o negócio é esse.
Because Warren told me, you know, that they don't like addicts, and I'm an addict.
Warren me disse. Eles não gostam de viciados e eu sou uma.
I don't know what they'll do to the enemy, but they frighten me.
Não sei o que farão ao inimigo, mas assustam-me.
They don't seem to know who they're dealing with...
Estes ainda não me conhecem!
Now that I know they won't kill me, I don't enjoy them.
Agora que sei que não me vão matar, não gosto deles.
I don't know why they insist on ridiculing me.
Não sei porque eles insistem em me ridicularizar.
They don't know about me.
Não sabem nada de mim.
Well... either they always pretend to know who I am or they pretend I don't know who they are and that's very boring.
Bem... ou fingem sempre que me conhecem ou fingem que eu não sei nada sobre elas e isso é muito chato.
I was told immediately, "You can't do this." So I said, "l don't know why not." They said, "Nobody's ever done it."
Disseram-me logo que não iam conseguir e eu disse que não sabia porquê.
They don't know nothing!
Não! Ninguém me viu.
Look, they've stopped giving me oil. I don't know if they have any today
Hoje, não sei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]