English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / To sell

To sell Çeviri Portekizce

9,586 parallel translation
Well, I did agree to sell the crown.
Bem, eu aceitei vender a coroa.
He still needs to sell the other items.
Ele ainda precisar de vender os outros itens.
- I've got the diamond, now it's time to sell it.
- Tenho o diamante, agora vou vendê-lo.
Reminds me of the Crocodillo we used to sell back in the day.
Lembra-me o Crocodilo que vendíamos há já algum tempo.
Sir, even if I had such an item, I'm sure you're aware that the sales of ammunition are restricted and strictly illegal to sell to non-Japanese.
Senhor, mesmo que tivesse tal item, sei que sabe que vendas de munições são restritas e permitidas somente a japoneses.
You have to sell this persona.
Tens que vender essa pessoa.
We have to sell the mask, too.
Também temos que vender a máscara.
Now you have to cease any effort to sell the contents of the find... until we can determine true ownership.
Agora... têm que parar com quaisquer esforços para vender o conteúdo do achado... até que possamos determinar o verdadeiro proprietário.
If we don't do what this guy says and we go to the cops, then he's just going to sell our information to the highest bidder, and me and my dad are completely screwed.
Se não fizeres o que o tipo diz, e fores à polícia, ele vai vender as nossa informações a quem pagar mais. E o meu pai e eu estamos lixados.
You don't have to sell me on it.
Não precisa de me dizer mais nada.
Compile a list of antique dealers with a permit to sell firearms.
Faça uma lista de antiquários com licença para vender armas de fogo.
You have a special permit to sell firearms.
Você tem licença para vender armas de fogo.
At least I didn't use the story of my dead husband to sell the idea that the ATCU was working on a cure when we both know that's a lie.
Pelo menos, não utilizei a história do meu marido morto para vender a ideia que a UCAA estava a trabalhar numa cura, - quando ambos sabemos que isso é mentira.
Okay, then I guess all we have to do is figure out a way to sell the idea to Tanaka.
Nesse caso, só temos de arranjar forma de vender a ideia ao Tanaka.
You don't have to sell me.
Não precisa de me convencer.
who were you going to sell it to?
A quem irias vender?
The Feds are looking for Hassan, the NYPD's looking for all of us, and the Russians are looking for revenge, and we still need to sell this shit.
O FBI anda à procura do Hassan, a Polícia de Nova Iorque à nossa procura, os Russos andam à procura de vingança, e nós aina precisamos de vender esta merda.
Kind of weird that you were that willing to sell my existence out for some trim, Morty.
É um bocado esquisito que estivesses disposto a sacrificar a minha existência por um engate, Morty.
I used to sell candy.
Eu vendia doces.
Your job is to sell perfume.
- Que achas que estás a fazer?
- I don't need to look. And if you're asking me to sell this to the partners, You're shit out of luck.
Se me estás a pedir que diga isso aos sócios, estás com azar.
He intended to sell the film but, tragically, was murdered.
Ele pretendia vender o filme mas foi tragicamente assassinado.
They took the film from the man who was going to sell it to us.
Pegaram o filme do homem que o venderia para nós.
They're willing to sell it for 100,000 yen.
Estão dispostos a vendê-lo por 100.000 ienes.
Who steal the drugs to sell them back to the gangbangers they stole them from.
Que vendem a droga roubada ao bando que foi roubado.
Of course, we all know that his suicide and subsequent revelations of drugs, violence and affairs are going to impact any attempt to sell his collection.
Obviamente, todos sabem que o suicídio dele e subsequentes... revelações de drogas, violência e casos extraconjugais, irão ter impacto em qualquer tentativa de venda da sua colecção.
A 26-year-old college grad, he was unable to find work and forced to sell fruit in the street.
Com formação universitária, este jovem de 26 anos foi incapaz de encontrar trabalho e forçado a vender fruta nas ruas.
They sell their houses, they quit their jobs, they leave their families, all to be a part of a cause greater than themselves.
Eles vendem as casas, deixam os empregos, deixam as famílias, tudo para ser parte de uma causa maior que eles mesmos.
Told all the locals, " Don't sell to that shit-kicker from Indiana.
Disse a todos os habitantes locais, "Não vendam àquele idiota de Indiana".
Sell to me, you're blue-blooded, inbred third cousin. "
Vendam-me a mim, o vosso primo em terceiro grau, de sangue azul. "
You sell to your rich friends with their Lamborghinis.
Vendes aos teu amigos ricos com os seus "Lamborghini".
You think you can just apologize to me after years of treating me like a mutt and I'll just go down there and sell your lie to Noah Baker?
Achas que podes simplesmente pedir-me desculpa... Depois destes anos a tratares-me como uma incompetente... E vou apenas lá a baixo...
If B613 is left for dead, this is how you refill its coffers... steal some paintings, set a fire, leave a couple of charred forgeries behind, and then sell the originals to gangsters and oligarchs for billions.
Se o B613 foi deixado para morrer... É assim que vai voltar a encher os cofres... Roubar uns quadros, começar um fogo...
I have to go on TV and sell a love story, make a Valentine.
Tenho de ir à TV e vender uma história de amor, fazer de Valentine.
You sell to me first, 20 % over your asking price,
Venda-mo primeiro, dou 20 % do valor em dinheiro.
If you sell to these men, it's gonna be chaos.
Se venderes a estes homens, vai ser o caos.
I'll sell them the Yellowjacket, but I'm keeping the particle to myself.
Também vou vender o Yellowjacket. Mas vou ficar com a Partícula para mim.
As soon as we sell the items, he's going to leave New York, and no one's going to find him.
Assim que vendermos os objectos, ele irá sair de Nova Iorque e ninguém o encontrará.
Go and see sometime, the state of poor people outside a government hospital who sell their lands and homes and everything they ovvn and sleep on road side only to ensure that their loved ones get a chance to live.
Vá e veja um dia o estado dos pobres fora de um hospital do governo que vendem as suas terras e casas e tudo o que possuem e dormem na estrada apenas para garantir que os seus entes queridos tenham uma chance de viver.
You sell weapons to killers for money?
Vendes armas a assassinos?
At the same time, Rick's motivation to cure my disease was not to save my life or anyone else's, but to patent and sell the cure for billions of blemflarcks.
Ainda assim, o Rick quis curar a minha doença não para salvar a minha vida, mas para patentear e vender a cura por milhões de blemflarcks.
Take it to the shit store and sell it o-or put it in a shit museum.
Leva-as à loja de merdas e vende-as o-ou põe-nas num museu de merdas.
Don't tell me you're still clinging to the idea that you're going to create the most beautiful fragrance in the world, take it to Paris and sell it to the House of Mouffette.
- O meu vai ser. - Será que continuas com a ideia de que vais criar a melhor fragrância do mundo, levá-la para Paris e vendê-la à Casa de Moufette?
Hey, listen, you're going to fucking sell this, or I'm going straight to the Kempeitai and tell them about the bullets you sold me.
Vai vender isso, raios... ou vou directo ao Kempeitai contar sobre as balas que me vendeu.
Well, I'm off to do what former Navy SEALs do- - sell lawnmowers.
Bem, vou sair para fazer o que os Navy SEALs fazem, vender cortadores de relva.
I submit that he hoped his wife's software could sell his ideas to the masses.
Acho que ele esperava que o software da mulher pudesse vender as ideias dele às massas.
People tell the doctor whatever story, collect a prescription, sell it to me.
As pessoas contam uma história qualquer ao médico, aviam uma receita e vendem-nos.
I went to the bus station to get you and Frank new tickets, but now they won't sell them, not without I.D.
Fui à estação para vos comprar os bilhetes, mas agora não os vendem sem documentos de identidade.
I don't sell to traitors.
Não vendo a traidores.
The Syrians I know are so starved, they sell their refrigerators for a few bucks just to survive the week.
Os Sírios que conheço estão tão famintos, que eles vendem os frigoríficos por uns dólares apenas para sobreviverem uma semana.
Did I... sell my soul to the devil?
Eu... vendi a alma ao diabo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]