Try these Çeviri Portekizce
965 parallel translation
I'm going to try these on. But I want you to understand...
Vou mudar de roupa, mas quero que entendas...
Try these smelling salts.
- Experimente o sal. - Obrigada.
We'll try these other dresses later.
Depois experimentamos outros vestidos
- Here, try these for size.
- Use isso para se disfarçar.
For a good smoke, try these, gentlemen.
Para fumar, experimentem estes cavalheiros.
- You gotta try these.
- Tem que experimentar esses.
And I advise you to never try these tactics again.
E não volte a tentar tácticas destas.
Now... let's just try these.
Agora... Vamos tentar estas.
Try these.
Cheire estas.
That's all right, sir. Try these.
Experimente estes.
Try these, sir. See how those are.
Veja se eles servem.
- Try these New Testament cigarettes.
- Prove os cigarros Novo Testamento.
But you try and skip town again, these two will die.
Mas, se tentas fugir de novo estes dois morrem.
Here, try one of these!
Tome experimente um destes!
- Try all these doors.
- Procurem a entrada.
You and these two know the penalty for third-escape try.
Você e esses dois conhecem a pena por tentar escapar pela terceira vez.
These childhood tragedies are inclined to corrode the soul... to leave a canker in the mind. But we will try to repair the damage.
Essas tragédias de infância tendem a traumatizar a alma, perturbam a mente, mas repararemos os danos.
Can you memorise these two words? I'll try.
Pode decorar isso?
Try one of these.
Experimente um destes.
With all these things, why do you have to try so hard to impress people?
Com tudo isso, por que você se esforça para impressionar a todos?
But why should he be foolish as to try to jeopardize - well, he may have to answer for that one of these days.
Mas porque seria tão idiota para pôr em perigo...? Talvez lhe responda a isso um dia destes.
If you've a liking for these, sir, we'll try them in the clamps.
Se gostar destas, sir, podemos experimentá-las nos coldres.
These claim jumpers were smart enough not to try to grab some of the bigger mines... where there might be enough men working to put up a fight.
Estes salteadores eram espertos o bastante para não tentar tomar as grandes minas... onde haveria homens suficientes para iniciar uma briga.
Now he will try to return to these shores, but he is no longer the Richard who left.
Agora ele vai tentar voltar a estas margens, mas ele já não é o Richard que deixou.
I was instructed to tell you, gentlemen, that if you keep these horses coming any offensive the Yankees might try to start will be smashed.
Se continuarem as entregas com esta cadência, A ofensiva yankee será depressa quebrada.
Well, these creatures can't be very far away... try it.
Essas criaturas não devem estar muito distante. Veja se funciona.
One of these days, I'm gonna try purebred.
Um dia destes vou criar animais puros.
Here, try these on.
Experimenta estas.
These persons are called here today as jurors to try you on an indictment charging you with crimes of robbery in the second degree, two counts grand larceny in the second degree, three counts and assault in the second degree, two counts.
Estas pessoas estão aqui na qualidade de jurados para o julgar pela acusação de dois crimes de roubo simples, de três crimes de roubo qualificado e dois crimes de agressão simples.
But try one of these!
Experimente isto!
It's up to the service in some measure to be fathers and mothers to these boys and try to head off these marriages.
É da responsabilidade do serviço militar ser os pais e as mães destes rapazes e ser responsável por levá-los a casarem-se assim.
You should really try one of these macaroons.
Devia, de facto, experimentar um destes bolinhos de amêndoa.
When I do the shows I try my best to do what I can to perform and I need the elements and all of these people function for me...
Quando dou espectáculos, faço o meu melhor, e preciso dos elementos e das pessoas ao meu serviço...
- I know. Try another one of these.
Estás pronta, querida?
But, in just a moment, that hope chest will be opened, and an improbable phantom will try to bedeck the drabness of these two people's failure-laden lives with the gold and precious stones of fulfillment.
Mas, em breves momentos, esse mar de esperança será aberto, e um fantasma improvável vai tenta quebrar a monotonia da vida fracassada destas duas pessoas com o ouro e pedras preciosas da realização.
These modern women who try to imitate men.
Falo destas mulheres modernas..... que tentam imitar os homens.
take some of these and try to get some sleep.
Ei, toma estas e trata de dormir.
These two weeks, try to be very good to her.
Durante essas duas semanas, tente ser muito boa com ela.
Under these conditions, intelligent people would be the first to try.
Nestas circunstâncias, a gente inteligente será a primeira em tentar de fazer-lo.
The others will try to rescue these four.
Eles virão buscá-los de volta.
Let me try one of these eggs.
Deixe-me provar um desses ovos.
Try one of these Jamaican cigars.
Prove um destes jamaicanos.
- Try one of these.
Experimente um destes.
If these mechanical things have no feelings and perform only as you program them, then why did Brown try to shoot me?
Se as coisas mecânicas não têm sentimentos e actuam só conforme programadas, porque é que o Brown tentou matar-me? Porque matou dois dos meus homens?
The facts are these Try if you please Pretending you're a lonely cheese
Não seja completamente verdade
Try one of these.
Prova uma destas.
Say, you ought to try one of these hot dogs.
Deve ser importante.
It is up to people like you and me who are out of our tiny little minds to try and help these people overcome their sanity.
Compete a pessoas como você e eu, que estamos fora das nossas ínfimas mentes, tentar ajudar essas pessoas a ultrapassar a sanidade.
Normally we try to avoid these little... pauses...
Normalmente, tentamos evitar estas pequenas pausas, momentos parados.
I try there how the people take the cruel issue of these bloody men.
Lá tentarei perceber como o povo reage a esta morte.
You might try to remember how difficult it is to get good college presidents these days.
É bom que se lembre como está difícil hoje em dia conseguir bons diretores de faculdade.
these 760
theseus 51
these are for you 196
these are my friends 112
these things take time 64
these are my parents 38
these things happen 186
these days 368
these are your friends 17
these are 200
theseus 51
these are for you 196
these are my friends 112
these things take time 64
these are my parents 38
these things happen 186
these days 368
these are your friends 17
these are 200
these are my children 16
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38
these men 83
these things 83
these two 100
these are my people 41
these are good people 21
these people 330
these are delicious 19
these are their stories 161
these are beautiful 38
these men 83
these things 83
these two 100