English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ U ] / Uni

Uni Çeviri Portekizce

511 parallel translation
Since that night in the dancehall the Little Fellow hadnt seen Georgia, but an incident was to bring them together again.
Desde aquela noite, o Baixinho não tinha visto a Georgia. Mas um acidente ia voltar a uni-los.
Men, if you're willing to fight for our people, I want you.
Se quereis lutar pelo povo, uni-vos a mim.
Lovers of the world, unite.
Amantes do mundo, uni-vos.
Eedee, jedee, midee, moe.
Uni, duni, tê.
I've sort of joined your team... and I don't look forward to being without you.
Uni a sua equipe... e não tenho vontade de ficar sem você.
Our politicians are like that too I never wanted anything to do with them
Os nossos políticos são assim, também. Por isso, jamais me uni a eles, apesar dos meus amigos me dizerem :
Rouse the people round Hadi's name. Persuade them in devotion to our cause.
Uni o povo sob o nome de Hadi e persuadi-os a entregarem-se à nossa causa.
I joined General Campos in Mexico.
Uni-me ao General Campos no México.
Hooligans of the world, unite!
Defensores sagrados do mundo, uni-vos!
" All that united them, or should have united them the books they read their heroes'names the land where they were born.
Tudo aquilo os unia, ou deveria uni-los : Os livros que liam... os nomes de seus heróis... a terra onde nasceram.
It was split into two halves and suddenly thrust back together again.
Foi dividido em dois e, de repente, voltaram a uni-lo.
Almighty God, crown them with glory and with honour.
Ó Deus, nosso Senhor! Uni-os em glória e em honra.
I had'em when I started.
Também os tinha quando me uni a si.
I didn't hire my gun to Clanton.
Não me uni ao Clanton.
I brought the whole thing into being.
Sim, o meu. Eu é que os uni.
" He resided for several years in the United St...
" Residiu por muitos anos nos Estados Uni...
Dip, dip, dip, my little ship Sails on the ocean, you are...
Uni-duni-tê salamê-minguê, o escolhido foi você...
Dip, dip, dip, dip, my little ship Sails on the ocean, you are...
Uni-duni-tê salamê-minguê, o escolhido foi você...
your mercy may unite him with the company of angels in heaven.
Tal como verdadeira fé o uniu aos fiéis na terra, que a Vossa misericórdia possa uni-lo aos coros dos anjos no Céu, através de Cristo, Nosso Senhor.
Welcome, gentlemen, to the United St...
Meus senhores, benvindos aos Estados-Uni...
PROSTITUTES OF THE WORLD, UNITE
PROSTITUTAS DE TODO O MUNDO, UNI-VOS
Developed a uni-tonic scale pattern based upon the uniform intervals utilized in the mountaineer yodel.
... desenvolveram uma escala padrão de um tom... baseados nos intervalos uniformes utilizados no Yodel das montanhas suíças.
- When I joined up with you two.
- Quando me uni a vocês...
Listen, Pop, I wanna be one of the working class, like Mao says, "Workers of the World, unite."
Ouve, quero pertencer à classe trabalhadora! Como disse Mao : "Trabalhadores do mundo uni-vos".
¤ Workers of the world, unite!
Proletários do mundo, uni-vos!
Come, join the Legion.
Vamos, uni-vos à Legião.
My task is to unite them with blood relatives who've also survived.
A minha tarefa é uni-los com familiares de sangue que também sobreviveram.
- Put me on unicorn.
- Ponha-me no uni-com.
- Unicorn activated.
- Uni-com activado.
Literally, "one horned." "Unus," one, and "cornu," a horn.
Literalmente, "com um corno". "Uni" : um, e "córnio" : corno.
so now we need to planify as to what the Lycees... intend to do to maintain mobilization... which started with Uni students... and to make sure it all echoes and spreads to Lycees too.
O problema neste momento é o de tentar ver como é que nos liceus vamos tentar manter a mobilização de forma a que a que começou nos camaradas estudantes possa ter eco cá fora.
Dust-ups at right-wing uni Assas.
Confrontos em Assas.
You're uni-welded.
És anti-soldado.
"Rather, let him extend love to the enemy, that love might unite them."
"De preferência, conceda-se amor ao inimigo, esse amor poderá uni-los."
- "Proletarians of all countries, unite"?
- "Proletários de todos os países, uni-vos"?
Well, who knows, maybe this trial will bring them closer together.
Pois bem, senhoras e senhores, talvez este julgamento volte a uni-los.
I opened myself up to him,
Uni o meu espírito ao dele.
They were talking to other scanners, bringing them together. Discussing what they should do with their... powers.
Contactaram outros Scanners, queriam uni-los... para discutir o que deveriam fazer com os seus poderes.
Chandu, I would be very pleased if I could unite her with her mother.
Chandu. Eu ficaria muito feliz se eu pudesse uni-la com sua mãe.
Hookers of the world unite, kill your oppressors?
Prostitutas do mundo : uni-vos, matem os vossos opressores.
It is prohibited to be a whole man, crippled, conjoined, paralytic, blind,
é proibido ser um homem completo. Coxos, siameses, paraliticos, cegos, uni-vos à causa, juntos venceremos.
- This uni  s training program was under your own personal supervision.
O programa de treinamento estava fiscalizado por ti.
'Sunward I've climbed, joined the tumbling mirth of sun-split clouds
Em direção ao Sol eu subi E me uni ao júbilo radiante Das nuvens douradas
Things evolve from primeval slime, up to single-cell organisms, up to intelligent life.
As coisas evoluem a partir da lama primordial até organismos uni-celulares até... vida inteligente.
You have enough money, you get to retie it.
Com dinheiro, podemos voltar a uni-lo.
I reunited you with your estranged father.
Uni-te ao teu pai desaparecido!
Workers of the world, unite!
Trabalhadores do Mundo, uni-vos!
Workers of the world unite!
Trabalhadores do Mundo, uni-vos!
Hackers of the world, unite!
"Intrusos de todo o mundo, uni-vos!"
We were tagging with the Units, then the "Minis," then the Marvies, then the "Pilots," then the Flo-pens and we were doing clouds around the tags and 3-Ds on the tags- - for the Double-Rs, to have a clean car back then,
Estávamos a fazer "tags" com canetas "Uni," depois com as "Mini," com as "Marvie," com as "Pilot," as "Flo-pen"
- Two uni.
- Dois uni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]