Virgin mary Çeviri Portekizce
375 parallel translation
And here's the Virgin Mary.
E aqui está a Virgem Maria.
The Virgin Mary, the Mother of God.
A Virgem Maria. A Mãe de Deus.
To prevent this, I ask that she'll be consecrated to the Virgin Mary.
Para impedir isso, peço-a a se consagrar à Virgem Maria
ALL : The Father Almighty, Creator of heaven and earth, and in Jesus Christ, his only son, our Lord, who was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried.
Creio em Deus Pai-Todo-Poderoso criador do Céu e da Terra Creio em Jesus Cristo, filho unigénito de Deus que foi concebido pelo Espírito Santo nascido da Virgem Maria, padeceu sob Pôncio Pilatos foi crucificado, morreu e foi sepultado.
May the Virgin Mary give me the strength to leave my kids.
Que a Virgem Maria me dê força para deixar os meus filhos.
The Virgin Mary.
A Virgem Maria.
We're so many in our family! Virgin Mary!
Somos tantos em familia!
You'll have to ride to church with the candles for the Virgin Mary.
Precisas de ir à igreja levar as velas da Virgem Maria.
I didn't expect to look like the Virgin Mary anyway!
Não quero que me desenhe como Virgem.
Picking flowers for the Virgin Mary.
Recolho... recolho flores para a Imaculada Conceição.
'Cause I got the Virgin Mary
Porque tenho a Virgem Maria
Do you think you're the Virgin Mary?
Achas que és a Virgem Maria?
In the name of the glorious and holy mother of God, the Virgin Mary. In the name of St. Joseph, her illustrious spouse. In the name of the angels and archangels.
em nome da gloriosa e Santa mãe de Deus, a Virgem Maria, em nome de São José, o seu insigne esposo, em nome dos anjos e dos arcanjos, em nome dos tronos e dominações, em nome dos principados e potestades.
It's a rosary! The papists use it to pray to the Virgin Mary!
Não, é um rosário, é com isso que os papistas rezam à Virgem Maria!
The Virgin Mary just gave it to me.
Acaba de mo dar a Virgem Santa.
The Virgin Mary?
- A Virgem Santa?
She was very orderly, very serious, and extremely devoted to the Virgin Mary.
Era muito ordenada e muito séria, e tinha, pela Virgem Maria, uma extraordinária devoção.
There is no mystery sweeter or more profound... than that of the Virgin Mary.
Não há mistério tão doce e tão profundo... como o da Virgem Maria.
Pardon me for bothering you so late, but... but while we were talking about the Virgin Mary, I forgot to tell you some very important things.
Peço desculpa de o incomodar tão tarde, mas... quando falámos da santíssima Virgem, há uns minutos, esqueci-me de lhe dizer várias coisas muito importantes.
I'm sure you cannot imagine the full richness... of the mysteries of the Virgin Mary.
Tenho a certeza que não imagina toda a riqueza... dos mistérios da Santíssima Virgem.
And if you want to please the Virgin Mary, imagine that nothing disgusts God more... than the sin of impurity.
Então, se querem agradar à Virgem Maria, pensem que nada repugna mais a Deus... que o pecado da impureza.
Not even the Virgin Mary?
Nem mesmo a Santíssima Virgem?
Two gin and tonics, and a Virgin Mary for moi.
Dois gins com água tónica e um Virgin Mary... para moi.
We hope, of course, that this will not happen as long as the Virgin Mary is with us.
Claro, esperamos que isso não aconteça... enquanto a Virgem Maria estiver connosco.
I swear on the Virgin Mary that I told him.
Foi o que Ihe disse. Juro.
Oh,'tis no good glossing o'er the fact... certain Roman Catholic knackers think I'm already married to the Virgin Mary.
- Oh, não está bem dissimular sobre o fato que... certos magarefes católicos romanos pensam que já estou casado com a Virgem Maria.
The Holy Trinity, the Saints, the Virgin Mary.
A Santíssima Trindade, os Santos, Nossa Senhora!
- Virgin Mary!
- Virgem Maria!
- What, him? The only woman he's interested in is the Virgin Mary.
A única mulher que lhe interessa é a Virgem Maria.
I've got a guru from Spokane... and two more hell-fires who see visions of the Virgin Mary.
Eu tenho um guru de Spokane e mais dois sensitivos que têm visões da Virgem Maria.
Virgin Mary, have mercy.
Virgem Maria, tende piedade.
I confess my grave transgressions to the Holy Virgin Mary.
- Eu confesso. A Sª. Maria, mãe de Deus, pequei contra a vontade de Deus.
I confess to Almighty God, Creator of heaven and earth for Jesus Christ, his only Son to the blessed Virgin Mary to John the Baptist, to archangel Michael and the apostles Peter and Paul to all the saints and all my brothers that I have sinned, in thought, word and deed through my fault, through my fault through my most grievous fault.
Confesso a Deus Todo-poderoso, criador do Céu e da Terra, a Jesus Cristo Nosso Senhor, à Virgem Maria, a São João Baptista, a São Miguel Arcanjo, aos seus apóstolos Pedro e Paulo, a todos os santos e a meus irmãos que pequei por pensamentos, palavras, actos e omissões. Por minha culpa, minha culpa, minha tão grande culpa...
The Virgin Mary's stepping off the bench to fill in.
A Virgem Maria desce do céu para nos substituir.
Well, it's the Virgin Mary they should be writing about. Don't you think so, Des?
Deviam era escrever sobre a Virgem Maria, não acha?
"And then an angel of the Lord descended upon the Virgin Mary"
"E então um anjo do Senhor baixou sobre a Virgem Maria".
"And then an angel of the Lord descended upon the Virgin Mary..."
"E então um anjo do Senhor, baixou sobre a Virgem Maria..."
Almighty Father, I have sinned, and confess to the blessed Virgin Mary, to the blessed St. Michael...
Eu pecador, me confesso a Deus... Amarra-me.
... against the everlasting blessed Virgin Mary, St. John the Baptist, St. Peter and St. Paul, and the Holy Father,
... a S. Miguel Arcanjo, a S. Joâo Baptista... e a vós, padre, de ter pecado em pensamento e obras.
Two Scotches, a Perrier and a Virgin Mary.
dois whiskys, um perrier e um sumo de tomate.
You got the Virgin Mary.
Acertaste na Virgem Maria.
I mean, the back of the Lord God, the face of the Virgin Mary, all right.
Isto é, as costas do Senhor Deus, o rosto da Virgem Maria, tudo bem.
He could not reconcile himself... to the fact Joseph was 40 and the Virgin Mary was 14.
Não conseguia admitir... o facto de José ter 40 anos e a Virgem Maria ter 14.
I want that head so sanitary that the Virgin Mary could go in there and take a dump!
Quero aquelas retretes tão limpinhas... que até a Virgem Maria tenha orgulho em ir lá cagar.
Do you believe in the Virgin Mary?
Acreditas na Virgem Maria?
You communist heathen, sound off that you love the Virgin Mary or I'll stomp your guts out!
Pagão comunista, diz-me que amas a Virgem Maria... senão ponho-te as tripas cá fora.
You love the Virgin Mary, don't you?
Amas a Virgem Maria?
Ordering a whiskey sour, vodka Collins, Virgin Mary straight up.
A pedir whisky, vodka Collins, Virgin Mary puras.
Therefore, I beseech thee, blessed Mary, ever virgin... blessed Michael the Archangel... blessed John the Baptist... the Holy Apostles, Peter and Paul, and all the saints... pray to the Lord...
Peço à Virgem Maria, a S. Miguel Arcanjo, a S. João Baptista, e aos apóstolos Pedro e Paulo, e a todos os santos que rogueis a Deus por mim.
Virgin Mary!
Virgem Maria!
It's not a woman. That's Mary, the Virgin.
Sujeita não, é a Virgem Maria.
mary 4268
mary lou 29
mary jane 25
maryland 134
mary ann 48
mary poppins 70
mary beth 40
maryann 19
maryse 17
mary had a little lamb 18
mary lou 29
mary jane 25
maryland 134
mary ann 48
mary poppins 70
mary beth 40
maryann 19
maryse 17
mary had a little lamb 18
mary and joseph 60
mary alice 52
mary margaret 83
mary sibley 34
mary's 42
virginia 906
virgin 97
virgil 203
virginie 52
virginia woolf 18
mary alice 52
mary margaret 83
mary sibley 34
mary's 42
virginia 906
virgin 97
virgil 203
virginie 52
virginia woolf 18