English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We haven't met

We haven't met Çeviri Portekizce

460 parallel translation
Haven't we met before?
- Já não o vi antes?
- We haven't met for years.
- Não nos encontramos há anos.
Haven't we met somewhere?
A sua cara não me é estranha.
Miss Stanley, haven't we met somewhere before?
Miss Stanley, não nos conhecemos de algum lado?
Why haven't we met before?
Diga-me : já não nos conhecemos?
We haven't met.
Ainda não nos apresentámos.
- We've met before, haven't we?
- Conhecemo-nos antes, nao foi?
We haven't even met his folks.
Nem sequer conhecemos a família.
Haven't we met?
Não nos conhecemos já?
- Haven't we met before somewhere?
- Não nos conhecemos? - Não me parece.
Pardon me, we haven't met formally.
Mas nem fomos apresentados.
We've already met, haven't we, Monsieur Lautrec?
Nós já nos conhecemos, não é, Monsieur Lautrec?
Haven't we met before?
Não nos conhecemos?
Now, look, I'm not just pulling that old line of, "Haven't we met somewhere before?" We have met...
Não finjo que nos conhecemos. Já nos encontrámos...
- Tell me. Haven't we met somewhere before?
- Não nos conhecemos já?
We, haven't we met before?
Já não nos vimos?
Are you sure we haven't met before?
Tem a certeza de que não nos vimos antes?
HAVEN'T WE MET SOMEWHERE BEFORE?
Já não nos encontramos antes?
Haven't we met before?
Não nos conhecemos antes?
Haven't we met before?
Não nos vimos já?
Haven't we met somewhere before?
Não nos conhecemos de algum lado?
- We haven't met before, have we?
- Não nos encontramos antes?
I know we haven't met or anything yet, but I just thought...
- Eu sei que mal nos conhecemos, mas...
Haven't we met before?
Não nos conhecemos já?
- Haven't we met before?
- Não nos encontramos antes?
We haven't met.
Não nos conhecemos.
- Haven't we met?
Não nos conhecemos já?
The way I've been feeling since we met... it's just been blind luck that I haven't been run over by a bus. Sure.
- Por minha causa?
Oh, well, thank you very much, but, you know, we haven't met as yet.
Sim, muito obrigado, mas ainda nem nos conhecemos.
Haven't we met before, Madam?
Não nos conhecemos anteriormente?
Pretty smart, considering we haven't met for ten years.
O que é fantástico, tendo em conta que não nos vemos há 10 anos!
HAVEN'T WE MET BEFORE IN HAWAII?
Não nos conhecemos do Havaí?
No, we haven't met.
Não, nunca nos conhecemos.
We haven't met before exactly.
Não nos conhecemos antes não propriamente.
- Haven't we met before?
- Já nos conhecemos?
Hello. Haven't we met before?
Já não nos encontramos antes?
Dear Madame, haven't we met before?
Cara senhora, não nos encontrámos antes?
Haven't we met?
Já nos conhecemos?
We haven't met for a long time.
Há muito tempo que não estamos juntos.
Brother... 2nd Brother, it's a long time we haven't met
Irmão Irmãos, voltamos a encontrar-nos outra vez irmão, tens que te conter
No, we haven't met, but they said I couId tell. That you look like a boxer.
Não, não conhecemos, mas disseram-me que o reconheceria, por parecer um pugilista.
We haven't met, but Hanson pointed you out to me.
Sou o doutor Baker. Não nos conhecemos mas já me falaram de si.
Mr. Bermans, haven't we met before?
Diga-me, Sr. Bermans, já nos encontramos antes?
We haven't met for many years.
Não nos vemos há muitos anos.
Excuse me, miss, but haven't we met?
Desculpe menina, mas já nos encontrámos, não?
We haven't officially met, but my name is Steiner. This is Dr. Land.
Ainda não fomos formalmente apresentados, mas o meu nome é Steiner e este é o Dr. Land.
And by golly, we and some neighbours you haven't met are really gonna help.
e nós e alguns vizinhos que não conhecem vamos realmente ajudar.
We haven't even met :
- Não nos apresentamos.
We haven't properly met.
Ainda não fomos apresentados.
"l think he moved out. we haven't met lately..."
"Ele se mudou, e como não nos vimos mais..."
Haven't we met before somewhere?
- Não nos encontrámos lá?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]