What have you learned Çeviri Portekizce
197 parallel translation
What have you learned, Dorothy?
O que aprendeste, Dorothy?
We must make you well. What have you learned gentlemen to say?
Primeiro tens de te restabelecer.
And what have you learned in those 7 years?
E o que aprendeu nestes 7 anos?
What have you learned?
O que descobriu? Conserve-os por uma hora.
- What have you learned to live with?
- Tu com que é que consegues viver?
What have you learned?
O que aprendeste?
Spock, what have you learned about the wave bombarding us?
Spock, o que descobriu sobre a onda que nos bombardeia?
What have you learned in Shaolin?
Sempre afinal, o que aprendeste em Shaolin?
What have you learned about the aliens?
O que aprendeu sobre os alienígenas?
- Sandra, what have you learned about the planet?
- Sandra, o que descobriste sobre ele?
- I'm gonna take us out winners. - What have you learned?
- O que é que conseguiste saber?
- What have you learned so far?
- Que aprendeu até agora?
What have you learned of the weapon?
Que aprendeste sobre a arma?
What have you learned?
Sim? E o que é que aprendeste?
What have you learned so far?
O que é que já aprendeste até agora?
- So what have you learned from it?
O que aprendeste com isso?
So, lookin'back, Jimmy, what have you learned from your experience with The Commitments?
Então, olhando para traz jimmy, O que aprendeste da tua experiência com os The Commitments?
What have you learned about this culture so far?
E o que aprendeu até agora acerca desta cultura?
Now that you have learned what you have learned, it would be well for you to return to your own country.
Agora que aprendeu tudo o que aprendeu, seria melhor para si voltar para o seu país.
# What you have learned is is you haven't learned a thing #
O que aprendemos É que não aprendemos patavina
# What you have learned is
O que aprendemos
No, what you have learned, is discretion.
Não, o que aprendeu é a discrição.
In view of what you have just learned... can you still say that sexual sterilization was a novel national Socialist measure?
Em vista do que acaba de aprender, ainda... diria que a esterilização sexual foi uma nova medida do Nacional Socialismo?
What have you learned?
O que você aprendeu?
What is the most important lesson you have learned here?
Qual é a lição mais importante que aprendeste connosco?
What have you learned?
Descobriu alguma coisa?
What you have learned in 20 years of confinement.
O que aprendeu em 20 anos de reclusão.
Ho Fong, what lesson have you learned from this?
Ho Fong, que lição que você aprendeu com isso?
Kwai Chang, what lesson have you learned from this?
Kwai Chang, que lição que você aprendeu com isso?
He wants to see how well you can think and what you have learned in these two years and whether you can think logically.
Quer ver como pensa e o que aprendeste nestes dois anos e se pode pensar com lógica.
And, of course, then we would never find out what you have learned about our..... little business.
E que assim nunca descobriríamos o que aprendeu sobre a nossa negociata.
Who knows what might have been had he learned you're Wan Ghould's daughther
Sabe-se lá o que aconteceria, se ele descobrisse que és filha de Wan Ghould.
If there's one thing I have learned from this trip... it's that you play the game and take what you get.
Se aprendi algo nesta viagem... É que, quando se joga, tem que jogar com tudo que tiver.
What have you learned?
O que você descobriu?
You must unlearn what you have learned.
Tens de desaprender o que aprendeste.
Mind what you have learned.
Toma atenção ao que aprendeste.
What's the matter with you all? Have you forgotten everything you've learned?
Qual é o problema, esqueceste tudo o que aprendeste?
Pass on what you have learned.
Passa tudo o que aprendeste.
But what you have not yet learned is the way we Dracs express the truth.
Mas o que ainda não aprendeste é o modo como nós, os dracs, exprimimos a verdade.
Randy, I do what you have learned.
- Randy boy, faz o que eu te digo.
I do what you have learned.
- Olha para mim quando te falo, faz o que te digo.
What more have you learned?
Que mais descobriu?
What have you learned?
O que você descobriu, Número Um?
What have you learned?
O que você descobriu, Numero Um?
Upon you returning to your regional sectors, you will implement your classes with what you have learned here these passed few weeks
Ao regresar aos vossos sectores de origem, irão implementar os vossos alunos com o que aqui aprenderam nestas semanas.
You have to practice what he's learned.
Tem que praticar o que ele aprendeu.
I will talk to you about what I have learned on my journey.
vou falar daquilo que aprendi na minha viagem.
What else have you learned from that book? !
O que é que aprendeste mais com esse livro?
You don't have to forget what you've learned, you just don't throw it in anyone's face here.
Não precisa de esquecer o que aprendeu, só não atire isso à cara das pessoas.
What have you learned?
Que aprendeu sobre ele?
What I have learned from you only confirms that great and small are coin of the same species.
O que eu aprendi com você confirma que grande e pequeno são as duas caras da mesma moeda,
what have you got 603
what have you been up to 172
what have you been doing 163
what have i done 701
what have you done 1417
what have i done to deserve this 20
what have you done to me 96
what have you got to lose 52
what have you lost 22
what have you found 98
what have you been up to 172
what have you been doing 163
what have i done 701
what have you done 1417
what have i done to deserve this 20
what have you done to me 96
what have you got to lose 52
what have you lost 22
what have you found 98