Who is this woman Çeviri Portekizce
430 parallel translation
- Who is this woman?
- Quem é esta mulher?
Who is this woman?
Quem é essa mulher?
Who is this woman?
Quem é esta mulher?
Who is this woman?
Hada, a filha do Rajá.
The police haven't done their job very well. Who is this woman?
A polícia não fez o trabalho como deve ser.
Who is this woman who will hand over the subversive flag?
Quem é essa mulher que entregará essa bandeira da subversão?
Who is this woman?
- Quem é a mulher? - Não sei, Gail.
Loudon, who is this woman?
Loudon, quem é esta mulher?
- Who is this woman?
Quem é esta mulher?
- Who is this woman?
- Quem é essa mulher?
Joey, who is this woman?
Joey, quem é esta mulher?
It's nice, but who is this woman?
É bom, mas quem é essa mulher?
Who is this woman?
Quem será esta senhora?
- Who is this woman anyway?
- E quem é essa mulher?
Now, Pip, put the case that this woman's legal advisor knows an eccentric and very rich lady who is anxious to adopt a little girl.
Agora, Pip, coloque a hipótese de que o advogado desta mulher conhece uma excêntrica e rica senhora ansiosa por adoptar uma pequena menina.
Here's a beautiful young woman, apparently well-to-do. Apparently in good physical condition... who just doesn't care what happens to her. This is interesting.
É uma mulher jovem e bela, aparentemente com posses, em bom estado físico, mas não se importa com o que lhe acontece.
- Rube, who all is this woman?
- Rube, Quem é esta mulher?
For a man who doesn't have a woman of his own, this is a real treat.
Para um homem que ainda não se casou isto é uma verdadeira tentação.
This is a woman, Theo, who is far from young, far from pretty... but she was good to me and kind.
Isto é uma mulher, Theo, longe de ser jovem, longe de ser bonita mas foi boa e gentil para mim.
- I know who this other woman is.
- Sei quem é essa mulher.
Do you know who this woman is?
Sabes quem é aquela mulher?
If a woman says she has had intercourse with a certain man who is proven fertile, though no evidence is found in the woman's body could a lawyer, a prosecuting attorney could he use this as evidence that the woman is lying?
Se uma mulher disser que teve relações sexuais com um homem... estéril, embora não se encontrem provas no corpo dela, um advogado de defesa ou de acusação... pode utilizar isso para provar que ela Está a mentir?
You know, all I keep thinking is this saying I heard once about the woman who is composed of three parts :
Sabe, tudo o que fico pensando é num ditado que ouvi um dia... obre a mulher que é formada por três partes.
Lord God... protect this woman I love... and who is now, finally, my wife.
Meu Deus, protege a mulher que amo e que agora é minha esposa.
This is a woman who's lost her will to fight.
É uma mulher que já não quer lutar. Está cansada de lutar...
This damn woman is sin made flesh. It's her who caused that pool of blood in the town.
Foi ela que causou aquela montanha de sangue na cidade.
"At this point. a woman who is compassionate may be confused by the prisoner..."
" Nesse momento.
Who the hell is this woman?
Quem diabo é esta mulher?
This is the same woman who goes to a séance every Friday night since my father died just so she can still yell at him.
Ela é aquela pessoa... que vai a uma sessão espírita todas as 6ªs feiras após a morte do meu pai... só para poder continuar a gritar com ele.
May I say in my own defense to tell a woman with two children, no money and a husband who beats her up like this, with a bashed-in face to move into a welfare center to get therapy is a lot of horseshit!
Quero alegar em minha defesa, Miss Marshall que dizer a uma mãe de dois filhos, sem dinheiro e um marido que lhe bate deixando-a neste estado para sair de casa e procurar um centro de acolhimento é uma farsa.
The problem is that a man, or in this case a woman... who fights for an ideal is a hero... and an executed hero rapidly becomes a martyr.
O problema é que um homem, ou neste caso uma mulher... que luta por um ideal é um herói... e um herói executado rápidamente se torna um martir.
The lady who runs this boarding house is a gentle woman of reduced circumstances.
A dona desta pensão é uma boa senhora de poucos recursos.
If there is anyone present who knows any reason... why this man and this woman should not be joined....... and be most patient....
Se alguém aqui presente souber de algum motivo para que este homem e esta mulher não se unam...
THIS IS MY MAN, AND I WILL KILL ANY OTHER WOMAN WHO TRIES TO COME BETWEEN US!
Ele é o meu homem e mato qualquer mulher que tente meter-se entre nós.
The woman who lives in this house is not funny.
A mulher que vive nesta casa não tem piada.
And the one who is dangerous this one woman about whom does he talk?
E quem é esta perigosa mulher de quem fala?
This whole place is. It was built by an eccentric old woman who fancied herself a mystic.
Foi construída por uma anciã.
- Who the fuck is this woman?
- Quem diabo é esta mulher?
Then, this mysterious woman, who is also from county of Mayo, turns up and replaces mrs. Middleton.
Então, esta mulher misteriosa, que também é do condado de Mayo, aparece e substitui a senhora Middleton.
Who is this woman?
Não é questão de dinheiro.
Okay, but, you know, not for long because this is my one chance... to date a woman who doesn't wear all her gold in her mouth.
OK, mas não por muito tempo porque esta é a minha oportunidade... de sair com uma mulher que não traga o ouro todo nos dentes.
Okay, man, but, you know, not for long this is my one time... to date a woman who doesn't wear all her gold in her mouth.
OK, mas não por muito tempo porque esta é a minha oportunidade... de sair com uma mulher que não traga o ouro todo nos dentes.
This is the man who cut your woman's throat.
Sou o homem que cortou a garganta da sua esposa.
Who is this foreign woman?
Quem é a mulher estrangeira?
This is a woman who was in the bar.
Esta é a tal mulher do bar.
This woman has brought forth bad fruit, - And we pray unto you today, Lord to bless us as we rid our fair community of this woman, this abomination, this scarlet temptress who is ruining our town.
Esta mulher produziu maus frutos, e, hoje, nós oramos, Senhor, para que nos abençoes ao livrarmo-nos desta mulher, desta abominação, esta pecadora que nos arruína a cidade.
Well, who is this other woman, his paramour?
Só que ela é casada e se se souber a verdade fica arruinada.
Generally, It's the woman who is favored in disputes like this.
Geralmente, é a mulher que é favorecida em disputas como esta.
Who is this beautiful young woman you're with?
Quem é esta bela jovem que o acompanha?
This is a photograph of a man who in a few short hours will be dead from wounds inflicted by this woman that you see before you.
É uma fotografia de um homem que dentro de poucas horas estará morto devido a traumatismos provocados pela mulher aqui presente.
I've got two hundred, but surely this is not enough for a woman who has so much untapped potential as a concubine.
Devolverei o dinheiro. - Tudo bem, tenho $ 200 dinares. - $ 400!
who is john galt 19
who is she 1115
who is it 3556
who is that 1293
who is this 1820
who is your father 16
who is he 1554
who is this person 54
who is this man 124
who is there 94
who is she 1115
who is it 3556
who is that 1293
who is this 1820
who is your father 16
who is he 1554
who is this person 54
who is this man 124
who is there 94