You feeling better Çeviri Portekizce
1,032 parallel translation
- You feeling better?
- Se sente melhor?
Sorry, are you feeling better?
Desculpe. Sente-se melhor?
- You feeling better, honey?
- Sentes-te melhor, querida?
Are you feeling better?
Estás a sentir-te melhor?
Are you feeling better?
Sentes-te melhor?
- Are you feeling better?
Sente-se melhor? - Sim, sim.
You feeling better?
Sentes-te melhor?
Are you feeling better?
Estás melhor?
Sure pleases me to see you feeling better, ma'am.
Dá-me prazer ver que a senhora já se está a sentir bem.
Are you feeling better?
Está-se a sentir melhor?
Are you feeling better, Kaspar?
Sentes-te melhor, Kaspar?
Are you feeling better, Mom?
Estás melhor?
Are you feeling better?
Sente-se melhor?
Are you feeling better?
Sentis-vos melhor?
- Are you feeling better?
- Sentes-te melhor, querida?
Are you feeling better or...?
Já te sentes melhor ou...?
- Are you feeling better?
- Isso vai melhor? - Sim.
- Are you feeling better?
- Sente-se melhor?
- Are you feeling better?
- Sentes-te bem?
You feeling better, Ocho.
Sentes-te melhor, Ocho.
You feeling better now?
- Sentes-te melhor?
Whoa, you're feeling better already, huh?
Oh, já se sente melhor, hã?
I know what you're feeling, but look at it this way. He's gone to a better place.
Sei como te sentes, mas tens de pensar que ele está num sítio melhor.
I'm feeling much better now, let me tell you.
Deixa-me dizer-te que me sinto melhor agora.
You'll save a good deal of time and make for a better feeling all round if you just tell me the truth.
Pouparemos muito tempo e maçada se me disser a verdade.
No, thank you. I'm feeling much better now.
- Não, obrigado.
Well, if you wanna play games, you must be feeling better.
Bem, si quer jogar jogos deve estar a sentir-se melhor...
Feeling much better, thank you.
- Estou melhor, obrigado.
I'm glad you're feeling so much better.
Ainda bem que se sente melhor!
I hope you are feeling better...
Espero que se sinta melhor.
.. but I keep's going for a while you feeling then better
Encontraste algo melhor?
Feeling better, aren't you, Mr. Jackson?
Está se a sentir melhor, não Sr. Jackson?
I hope you're feeling better, Edna
Espero que se esteja a sentir melhor, Edna.
I get the feeling that you think you're better than the rest of them.
Estou a achar que tu pensas que és melhor que eles.
When I last spoke to you, you said she was feeling better.
Da última vez que falamos, disseste que ela estava melhor.
- If you're feeling better.
- De certeza que te sentes melhor?
And when we do, you'll probably start feeling better.
E quando nós o fizermos, você provavelmente começará a se sentir melhor.
I'm glad you're feeling better about things. Balor was here.
Fico contente por ver que estás a lidar melhor com a situação, Mike.
I'm feeling much better, thank you, Graham.
Melhor, obrigado, Graham.
You know, maybe you should get out of here, go back to the States when you're feeling better, hmm?
Talvez devesses sair daqui e voltar para os EUA, quando te sentires melhor. Sim?
We'll have a little party when you're feeling better.
A festa fica para quando estiveres melhor.
Have a word with him in a little while when you're feeling better.
- Fale só quando se sentir melhor.
I get a funny feeling. I feel right now that you better let that horse stay wild, Alec.
Sinto que é melhor deixar aquele cavalo selvagem, Alec.
- You must be feeling better, Bessie.
- Deve estar melhor, Bessie.
You feeling any better, Admiral?
- Sente-se melhor, almirante?
Hi. I'm so glad to see that you're feeling better.
Alegra-me ver que estás melhor.
You look like you're feeling better. Oh, yeah.
- Parece que se sente melhor.
Well, you're feeling better, I see.
Bem, vejo que estás melhor.
Aren't you feeling any better?
Não se sente melhor?
I had a feeling he could explain it to you better than I.
Palpitava-me que ele poderia explicar melhor do que eu.
I'd think you were feeling guilty, but I know better.
Eu pensava que te sentias culpado, mas agora já percebi.
you feeling okay 78
you feeling any better 33
you feeling all right 58
feeling better 249
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
you feeling any better 33
you feeling all right 58
feeling better 249
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than 39
better than good 18
better than anyone 25
better be careful 25
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than 39
better than good 18
better than anyone 25
better be careful 25