You know the drill Çeviri Portekizce
485 parallel translation
You know the drill. We do it by the numbers.
Aprendam uma coisa, o comboio tem que parar nos pontos com sinais.
You know the drill.
Já sabes o que há a fazer.
- Man, you know the drill.
- Meu, tu conheces o procedimento.
You heard the man and you know the drill. Assholes and elbows.
Vocês ouviram o homem e sabem o que fazer.
- You know the drill. - [Phone Ringing]
Já sabem como é.
You know the drill.
- Deixem-no em paz!
You know the drill!
Já sabem!
OK, you know the drill.
Vocês sabem a rotina.
You know the drill.
Sabes como se faz.
And a romantic interest, you know the drill.
E com uma gaja, conhece a fórmula.
You know the drill.
Conhece o esquema.
You know the drill.
Já conhece o esquema.
- You know the drill.
- Sabes o que deves fazer.
You know the drill. Yeah.
Já conhece o esquema.
All right. You know the drill.
Sabem como actuar.
You know the drill.
Sabem como é.
You know the drill.
você sabe as regras.
You know the drill.
Conheces a rotina.
You know the drill.
Já sabe o resto.
All right, Carter, you know the drill.
Carter, já sabes como isto funciona.
But looking at your chart here, I guess you know the drill, huh?
Mas olhando para a sua ficha, deve saber como é.
You know the drill.
- Conheces a manobra.
Okay, Milhouse, you know the drill.
- Bem, Milhouse, já sabes o que fazer.
Budget cuts, sir. You know the drill.
Cortes no orçamento, senhor, sabe como é.
You know the drill, Master Chief.
Sabe o procedimento, chefe?
You know the drill.
Já sabes como é.
You know the drill.
Você já sabe o procedimento.
- AII right, everyone. You know the drill.
- Muito bem, já sabem como é.
Gentlemen, you know the drill.
Meus senhores, sabem o que fazer.
- You know the drill, baby.
- Já sabes como é, querido.
You know the drill.
Sabe como é.
You ain't walking outta here with our grits, Worm. You know the drill, okay?
Nada de te pores a andar com os nossos cigarrinhos.
You know the drill.
Já sabes o que fazer.
I expect you know the drill.
Suponho que já conhecem a rotina.
You know the drill.
Conheces os procedimentos.
- you know the drill.
- Já sabes a rotina.
- You know the drill.
- Conheces.
You know the drill.
Sabe o que fazer.
You know the drill. We lie here like a bunch of White House interns while you stick it to us.
Mas, como sabemos, a bondade é sempre um alvo para as forças das trevas.
- OK. You know the drill.
Vá, sabem todos o que fazer.
- You know the drill.
Sabe como é. Se sei.
All right, you know the drill.
Já sabem como é.
You see, I know the drill.
Eu conheço o texto.
Hey, guys, will you get out of the way, please? You know, this is a Championship Football Game. This isn't a goddamn fire drill.
Senhores, este é o jogo do campeonato, Não é nenhuma simulação de incêndio!
- If you remember me, Colonel, then you remember I know the drill as well as you do.
Se lembra de mim, lembrará que sou tão treinado quanto você.
You all know the drill, you bunch of salami-heads!
Muito bem rapazes, vocês pensam que já sabem o que fazer, seus cabeças de vento!
You all know the drill!
Conhecem o procedimento.
You all know the drill.
Muito bem, já todos sabem como funciona.
You know the drill.
Sabem como funciona.
Hi, we're not home. You know the drill.
" Olá, não estamos em casa.
You know, it's the same drill, you know.
É sempre o mesmo.
you know 156049
you know what 23733
you know that 5741
you know what i'm saying 653
you know what i mean 2419
you know who i am 419
you know what they say 484
you know me too well 26
you know it 920
you know what you did 62
you know what 23733
you know that 5741
you know what i'm saying 653
you know what i mean 2419
you know who i am 419
you know what they say 484
you know me too well 26
you know it 920
you know what you did 62