You sure can Çeviri Portekizce
7,236 parallel translation
Damn, son. You sure can take a beating.
Raios, filho, consegues aguentar o ritmo.
And how can you be sure that Karl is still alive?
E como podes ter certeza que o Karl ainda está vivo?
I'm sure you can do with a little... rest...
Tenho a certeza de que podes ter um pouco de descanso.
You sure we can trust him? Positive.
- De certeza que podemos confiar nele?
You can't be sure of that.
Não pode ter a certeza.
You sure you can handle it?
Tens a certeza que consegues?
Sure I can't get you a cab?
De certeza que não queres um táxi?
Now, since I don't have to spend all night ticking tiny boxes to make sure you know how to cut carrots properly, I can actually go to the supermarket for a change.
Ora bem, como não tenho de passar a noite toda a preencher papelada, para me certificar de que sabem cortar cenouras, posso ir ao supermercado, para variar.
Not sure I can help you.
Não tenho a certeza se te posso ajudar.
- How can you be so sure?
Como tens tanta certeza?
Sure, you can stay. As long as you check your guns.
Podem ficar, desde que ponham as armas ali.
Looks like you can use a break and I'm pretty sure I can handle this myself.
Pareces estar a precisar de uma pausa e acho que eu consigo tratar disto.
Are you sure you can find the control room?
Tens a certeza que consegues encontrar a sala de controlo?
Wiley, how can you even be sure that Adam's right?
Wiley, como podes ter a certeza que o Adam tem razão?
Well, you all had great presentations, but I'm sure no one can accuse me of favoritism when I choose Mr. G's proposal which was so, so, so clearly the best one.
As vossas apresentações eram todas ótimas, mas ninguém pode acusar-me de parcialidade, quando eu escolher a proposta de Mr. G. Claramente a melhor.
How can you be so sure?
Como podes ter tanta certeza?
I'm sure there's places you can go. - This is mad.
Há outros lugares onde que possas ficar.
I'm not too sure I can, you know. I saw something, Niska.
- Não tenho a certeza se consigo.
So this thing you're in, are you sure you can't get out of it?
Todos nós! Então, esta situação em que estás, tens a certeza que não podes sair dela?
You limeys sure can put it away, can't you?
Vocês, os britânicos, sabem dar uma festa, não?
How can you be so sure?
Como é que pode ter assim tanta certeza?
I'm sure we can find something dehydrated if you get hungry.
Tenho a certeza que podemos encontrar alguma coisa desidratada se tiveres fome.
Look, you know that I hate to fly, but I'm gonna make a special trip to Dallas, sit down with Hal at OTAs and get Vernon his new contract and make sure he can pay his debts.
Sabes que odeio voar, mas vou fazer uma viagem a Dallas para me reunir com o Hall, da pré-temporada, renegociar o contrato do Vernon e garantir que ele pague as dívidas.
Oh, sure you can.
- Claro que consegues.
I'm sure you can understand my tone when I say to you let the goddamn helicopter go and get your ass back to Lexington right now.
De certeza que percebes o meu tom, quando te digo que deixes a porra do helicóptero ir e voltes para Lexington, agora.
But are you sure you can get this vessel past the blockade, Captain...
Mas sei que podem passar pelo bloqueio com esta nave...
But the incidents you've described can be linked to many variables, I'm sure.
Mas os incidentes que descreveu, podem ser ligados a muitas variáveis, tenho a certeza.
I'm not sure I can give you one.
- Não posso garantir isso.
- How the hell can you be sure?
- Como pode ter a certeza?
Well, I just want to make sure she's someone you can trust.
Bem, só quero ter a certeza de que ela é de confiança.
- Sure you can.
- Claro que sim.
Mrs. Minassian, I'm sure you can understand my father's an older man.
Sra. Minassian, decerto que percebe que o meu pai é um homem idoso.
You sure? You can say.
De certeza?
A, and, B, are you sure you can?
E tem a certeza de que pode pagar?
- Can I stay with you? - Sure.
- Posso ficar aqui?
You sure I can't get you anything else while you wait for your friend?
De certeza que não quer mais nada enquanto espera pelo seu amigo?
But if you wish, I'm sure I can acquire another source of supply in the future.
Mas se quiser, posso encontrar outra fonte de fornecimento futuramente.
Are you sure you can do this yourself?
Tem a certeza que pode fazê-lo sozinha?
Are you sure there's nothing I can do for you?
Tens a certeza que não há nada que eu possa fazer por ti?
How can you be so sure?
Como é que podes ter a certeza?
When I find the nomads responsible, you can be sure justice will be swift and true.
Quando eu encontrar os nómadas responsáveis, podes ter a certeza que será feita justiça.
If you go in there, I'm not sure I can get you out.
Se fores lá para dentro, não sei se consigo tirar-te de lá.
Because I'm sure any one of them can tell you much more than what we know.
De certeza que qualquer um deles pode dar-lhe mais informações. Não há nenhum "nós" nisto.
Yeah, but you know what? I can go find out for sure who he is.
Mas posso saber ao certo quem ele é.
I'm sure you can find a way around that.
Tenho a certeza que vais encontrar uma maneira de contornar isso.
How can you be sure?
Como é que podes ter a certeza?
You sure I can't help?
De certeza que não posso ajudar?
I'm sure you can understand.
Não queremos nenhuma surpresa, não é?
You can be sure of this...
- Podes acreditar numa coisa.
Are you sure you can handle the down payment?
Tens a certeza de que consegues assumir o pagamento?
You should hang on to that attitude as long as you can, pal, because I'm pretty sure the next call I get is... ls gonna wipe that stupid smirk off your face for a very long time.
Mantenha a sua pose enquanto pode, porque o próximo telefonema vai tirar esse sorriso idiota da sua cara durante bastante tempo.
you sure 3065
you sure this is a good idea 25
you sure you want to do that 23
you sure are 43
you sure about that 528
you sure do 33
you sure that's a good idea 32
you sure did 84
you sure you're ready for this 25
you sure about this 257
you sure this is a good idea 25
you sure you want to do that 23
you sure are 43
you sure about that 528
you sure do 33
you sure that's a good idea 32
you sure did 84
you sure you're ready for this 25
you sure about this 257
you sure you're okay 143
you sure you don't mind 25
you sure this is it 16
you sure you're ok 23
you sure you're all right 63
you sure you're up for this 27
you sure you wanna do this 32
you sure you want to do this 95
you sure this is the place 19
you sure this is gonna work 25
you sure you don't mind 25
you sure this is it 16
you sure you're ok 23
you sure you're all right 63
you sure you're up for this 27
you sure you wanna do this 32
you sure you want to do this 95
you sure this is the place 19
you sure this is gonna work 25
sure can 28
canada 221
cancer 402
can i ask you something 847
can't complain 101
can you speak english 16
can you swim 39
candy 505
cane 72
candidate 80
canada 221
cancer 402
can i ask you something 847
can't complain 101
can you speak english 16
can you swim 39
candy 505
cane 72
candidate 80
cannonball 58
canadian 54
can you hear me 3134
can't see 24
can't talk now 20
can't wait to see you 28
can't 831
cannibals 28
can i help you 3179
can you 2490
canadian 54
can you hear me 3134
can't see 24
can't talk now 20
can't wait to see you 28
can't 831
cannibals 28
can i help you 3179
can you 2490