Your clothes Çeviri Portekizce
3,695 parallel translation
Hey, your clothes.
Hei, despe-te.
Taking your clothes off somewhere until you pay Dink back?
A tirares a roupa nalgum lado até pagares ao Dink?
I mean, except for your clothes and your hair and Peri's a bit more pale.
Tirando as roupas e o cabelo. E a Peri é mais pálida.
Where are your clothes?
Onde estão as suas roupas?
Take off your clothes and lie down.
Dispa-se a deite-se.
These are your clothes.
Estas são as suas roupas.
No, that's like making love with your clothes on.
Não, isso é como fazer amor completamente vestido.
You can put your clothes back on.
Podes voltar a vestir as tuas roupas.
To see and hear. To notice your mood. Your clothes.
Ver e ouvir, reparar no teu humor, nas tuas roupas.
Your clothes.
A sua roupa.
I need you to put your clothes back on and just leave.
Eu preciso que torne a vestir as roupas e vá embora.
Where are your clothes?
Onde está a tua roupa?
I made you coffee, your clothes are in the dryer.
Eu fiz café e as tuas roupas estão na máquina de secar.
You haven't even changed your clothes.
Nem sequer trocaste de roupa.
I do not have any money on me, but if you give me your clothes I'll make a sizeable donation in your name to al-Qaeda.
Não tenho dinheiro comigo, mas se me deres as tuas roupas farei uma doação considerável em teu nome para a Al-Qaeda.
Yeah, and change your clothes.
E muda de roupa.
I dare you to take off all your clothes.
Eu desafio te a tirar todas as tuas roupas.
Jacob, put your clothes on.
Jacob, veste-te.
Your clothes? Huh?
As tuas roupas?
Then take your clothes off and lay down.
Então, tira a roupa e deita-te.
Zana. don't take off your clothes here, The smell is gonna blind me.
Zana, não tires tuas roupas aqui. O cheiro vai deixar-me cego.
You can take your clothes behind the curtain.
Pode tirar suas roupas atrás da cortina.
Take off your clothes!
Tirem as vossas camisas.
- You change your clothes?
Podes mudar de roupa?
Where are your clothes, sweetheart?
Onde estão as tuas roupas, querida?
So you can have your clothes back now.
Já te posso devolver a roupa.
You see your clothes?
Vêem as vossas roupas?
And yeah, this watch and this ring and your linen and your clothes.
E sim, este relógio e este anel e a sua roupa as suas roupas.
I was too busy getting you to put your clothes back on.
Estava ocupado a tentar que voltasses a vestir-te.
When you take your clothes off at a party, people think you're a slut.
Tirar a roupa numa festa faz as pessoas pensarem que és uma pega.
It wasn't just your clothes, Governor.
Não foram só as suas roupas, governadora.
What happened to your clothes and your hair?
O que houve com a tua roupa e o teu cabelo?
What? - Is it true you're bringing your clothes to the laundry?
É verdade, que está a levar esta roupa para a lavandaria?
Is this where you put your clothes?
É aqui que se coloca a roupa?
Were your clothes supposed to be in here?
A sua roupa estava aqui?
You're getting your clothes and you're leaving, and I'm going to take an Ambien.
Está a pegar nas tuas roupas e a sair, - e eu vou tomar um Ambien.
Your clothes are toast.
As tuas roupas ficaram estragadas.
Just start taking your clothes off. Walk out there.
Começa a tirar roupa, avança pelo palco...
Take your clothes off.
- tira a roupa. - O quê, agora?
You're taking off your clothes like a 12-year-old. But you're not a 12-year-old in the locker room. You are the man.
Como um puto de 12 anos nos balneários, mas não és um puto de 12 anos nos balneários, és o homem!
You don't just fucking throw your clothes off. You fucking make it count, baby.
Não tiras só peças de roupa, fazes render o peixe.
Take off your clothes.
Tira as roupas.
Come on. She's got no clothes on. Give her your pants.
Ela não tem roupas, dá-me as calças!
No, upstairs, with your other clothes. I'm sorry. Come on.
Aqui não, lá em cima onde tens a tua roupa.
From working hard to put food in you and your brother's stomachs and every stitch of clothes on y'alls'backs.
Por me matar a trabalhar para te alimentar a ti e ao teu irmão e para vos vestir.
Now get your fuckin'clothes off. Get'em off!
Agora, tira essa roupa de merda Larga-me
Get your fucking clothes off!
Tira essa merda da roupa!
- You smell your little girl's clothes?
- Cheiraste as roupas da tua filha?
- Take your fucking clothes off!
Tirem a merda das roupas!
May I, suggest you buy him some new clothes, advise him to spend most of his time in your rooms and perhaps have a haircut.
Sugiro que compra-Ihe roupas novas, aconselhá-lo a passar a maior parte do tempo no quartos e, talvez, cortar o cabelo.
Wear your own clothes.
Veste algo teu, por favor.
clothes 278
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your heart 112
your call 269
your face 246
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your brother 593
your mother is dead 28
your heart 112
your call 269
your face 246
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18