English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / Your teacher

Your teacher Çeviri Portekizce

1,139 parallel translation
I am your teacher.
Sou o teu mestre.
Filipe, do you know why your teacher wants to talk with me?
Filipe, sabes porque é que a tua pr0fess0ra quer falar c0mig0?
Listen, honey, if anybody's mean with you... you just tell your teacher and someone will call me and, and I'll kill'em.
Fico envergonhado. Se forem maus para ti, diz à tua professora e depois eu venho e mato-os a todos.
Jack, you are my student... and I'm your teacher.
Tu és meu aluno, Jack e eu sou a tua professora.
Why did you kill me, your teacher?
Por que me mataste, a teu professor?
I need you to tell your teacher that you need to get back on the boat and go home right now.
Entrem no barco e peçam ao vosso professor que vos leve daqui.
This is a history class. Mr. Vollick will be your teacher.
O professor de História é o Sr. Vollick.
Your teacher is boarding a plane to London this morning.
O vosso professor segue hoje de avião para Londres.
Tommy, I talked to your teacher, Mr. Randell. He said that you're not fitting in.
O Sr. Randell diz que não te estás a integrar bem.
Your teacher - four dozen rock bands.
O vosso professor : Quatro dúzias de bandas.
I'm glad you like your teacher.
Que bom que gosta da sua professora.
Ling Rinpoche is your teacher.
Ling Rinpoche é vosso mestre.
Your teacher's gonna be looking for you. Oh, yeah.
A vossa professora deve estar á vossa procura.
Do you like your teacher?
Gostas do teu professor?
Why not your teacher?
Porquê eu? Porque não o teu professor?
You explain to your teacher why you're late.
Tu explicas à tua professora porque estás atrasado.
Is that your teacher?
É o teu professor?
Now remember, it's your first day of training, so listen to your teacher and no fightin', play nice with the other kids, unless one of the other kids wanna fight, then you have to kick the other kid's butt.
Tens de ouvir o professor e nada de brigas, lembra-te disso. Porta-te bem e se algum miúdo quiser briga, dá-lhe uma coça valente.
Are you still with your teacher?
E tu? Ainda estás com o teu professor?
When I was your teacher, nothing happened!
Mas, quando eu era seu professor, não aconteceu nada.
Your teacher?
Seu professor?
Sorry, but your teacher wasn't interested in me.
Desculpe, mas acho que seu professor não queria conversa.
I discounted your teacher.
Nunca acreditei no seu professor.
From now on, I'm going to be your teacher.
De agora em diante eu serei o professor.
I'm your teacher, Ms. Keane and this is where kids come to learn.
Eu sou sua professora, Sra. Keane e é aqui que as crianças vêm para aprender.
I know you must be very upset about your teacher having surgery.
- Ela estava era a olhar para mim. - Até que vomitaste na mesa.
We shouldn't be making love yet. Chef says you have to make love by the fire. I'm your teacher.
Sr. Chapéu, ser bom e sexy é divertido por um bocado, mas torna-se aborrecido.
Well your teacher sent this stuff over for you to do while you're sick.
O teu professor deu-te isto para fazeres enquanto estás doente.
Your teacher's here.
A tua professora está aqui.
Your first day as a teacher, Mr. Holland.
O seu primeiro dia como professor.
The most important teacher your child will ever have is you.
Os professores mais importantes do vosso filho... são vocês.
It's your parent-teacher meeting after all.
É a reunião entre pais e professores.
Okay, I am going to suspend you all for two weeks... for your conduct in this office and for assaulting a teacher.
Muito bem, vou suspendê-las a todas por duas semanas... pelo vosso comportamento neste gabinete e por atacarem um professor.
Jack, this is Miss Marquez... your fifth grade teacher.
Jack, a Miss Marquez é a tua professora da 5a. classe.
We're gonna go see your teacher. - She started it. - Please.
Venham à professora.
I'm a teacher about to whomp your ass! Put Jerry on the phone!
Sou um professor prestes a dar-te uma sova!
I know your son is a teacher.
Sei que o seu filho é professor.
Why don't you believe your students? You call yourself a teacher?
Por que não crês nos teus estudantes... e te consideras professor?
I talked to your sponsor or teacher, or whoever he is, and I told him that there couldn't be any pictures.
Falei com o vosso instrutor, professor ou sei lá o quê, e eu disse-lhe que não podiam tirar fotografias.
He was your health teacher.
Ele era teu professor de Saúde.
Tell me about your eighth grade math teacher.
Fala-me da tua professora de matemática do 8º ano.
Remember when your high school history teacher said that the course of human events changes'cause of the deeds of great men.
Lembram-se quando a professora de História do liceu vos disse que o curso da História era alterado pelas acções de grandes homens?
Now, your English teacher, Mrs. Reilly, had her baby last night, so she will be on maternity leave for the next six weeks.
Agora, a vossa professora de inglês, Sra. Reily, teve o bebé ontem à noite, por isso, ela vai estar em licença de maternidade, nas próximas seis semanas.
Without obligation on your part, I'll call the dance teacher.
Não te sintas obrigado a nada, mas sabes o que vou fazer hoje?
So here's the drill. I'm your history teacher from now on.
Vamos fazer o seguinte, daqui em diante o teu professor de História sou eu.
She lives together with a teacher from your old school.
Ela vive com um professor de vossa antiga escola.
So Mrs. Park used to be your senior homeroom teacher?
Então Sra. Park costumava ser sua professora?
Can't you greet your new homeroom teacher with respect?
Não podem receber seu novo professor com respeito?
Don't be a stranger to your own teacher.
Não haja como uma estranha com seu próprio professor.
Guess who's going to be your new substitute teacher.
Adivinha quem vai ser a tua nova professora substituta. - Eu!
The good new is, I've talked to Principal Victoria and Miss Ellen can stay on as your permanent teacher.
A tua avó morreu. Que dia excitante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]