A monkey Çeviri Rusça
1,530 parallel translation
I'm a monkey mess.
Нажрались, как обезьяны.
Oh no... Did you know that 85 % of all human beings have a monkey gene? because it can be traced to the Rhesus monkey
о нет... что у 85 % всех людей есть ген обезьяны?
The answer may come as a big surprise that a monkey in us is the best part of us
Ответ может оказаться совершенно неожиданным что в нас есть
Well, if could teach a monkey to lay track- -
НАУЧИТЬ БЬI ОБЕЗЬЯН КЛАСТЬ РЕЛЬСЬI...
With a big bottle of canola oil and a monkey who was trained to work on a video camera.
С большой бутылкой рапсового масла и обезьянкой, обученной снимать на видеокамеру.
But I'm guessing it looks probably like a Sea Monkey right now,
Но боюсь, что сейчас он больше похож на черепашку, чем на ребенка.
He says, "It's not a lion, it's a monkey."
А тот ему отвечает, "Это не вуглу, это обезьяна."
Do you think that perhaps our caveman has a monkey on his back?
А ты не думаешь, что наш пещерный человек сидит на игле?
Yeah, there was a monkey.
Да, была обезьяна.
A monkey?
Обезьяна?
You want me to believe that a monkey grabbed a stick and then evolved to... abstract thinking?
Ты хочешь, чтобы я поверил, что обезьяна взяла в руки палку и у неё появилось... абстрактное мышление?
Make a monkey dance at the keyboard.
Выбивать дробь на клавиатуре.
Oh fuck, I'm such a monkey!
Я такая обезьяна! Жаль.
Who wants to watch a monkey in a coconut bra order a pizza?
Кто хочет смотреть на обезьянку в лифчике из кокосовых скорлупок, заказывающую пиццу?
He's a monkey grinder at the circus.
Он шарманщик с обезьянкой в цирке.
I don't know why a monkey like that can become a teacher.
Не понимаю, как такого как он, взяли в учителя. Что творится с этим миром?
He said I smelled like a monkey.
Нельзя же сразу лезть со всеми драться, даже если ты разозлился.
It's like giving a monkey the keys to an amusement park.
Как будто обезьяне дали ключи от парка аттракционов.
How is it anything like a monkey having the keys to an amusement park?
Как у кого-то, вроде обезьяны, могут быть ключи от парка аттракционов?
Animal, vegetable, mineral, I couldn't give a monkey's twat what you're into, but not in our fucking bed!
Животные, овощи, минералы, Я даже могу представить пизду обезьяны но не в нашей же чертовой постели!
The negative side effects would be my lovely singing voice, hair like a monkey from my head to my toes, I mean, hair growing out places you don't even want to talk about.
Побочки конечно были, как мой нежный голос, волосатость, как у обезьяны с головы до пяток, хочу сказать, что волосы вырастают на тех местах о которых я даже не знал.
Your avatar is a monkey?
У тебя лицо обезьяны.
It has a monkey as avatar!
У тебя на фото обезьянье лицо.
So what, I'm just like a monkey to you?
Так что, я для тебя как обезьянка?
She lives with a monkey.
Она живет с обезьянкой.
Look, just'cause I share certain physiological traits with simian primates doesn't make me a monkey's uncle, does it?
Наличие общих физиологических черт с приматами не делает меня дядюшкой обезьяны, верно?
I'm not a monkey... or a child.
Я не обезьяна! И не ребёнок.
51 weeks out of the year, I let you run around like a monkey in a banana factory.
51 неделю в году я позволяю тебе носиться повсюду, словно мартышке на банановой фабрике.
Put on a monkey suit every day and sit behind a desk.
Рядиться как обезьянка каждый день и просиживать дни за столом.
Oh, well, it's one thing to fill in for a monkey. But a comedy legend? I wouldn't dream of it.
Ну, одно дело заменить мартышку, но легендарного комика, я о таком даже и не мечтала.
Chances are your blood type tests are RH positive Which means you've got the monkey gene you are in a small minority of only 15 % of the world's population
Ген обезьяны называется "резус-фактор" или " Rh фактор поскольку впервые был обнаружен в крови обезьян Резуса что ваша кровь резус-положительна велики что у вас есть ген обезьяны то вы входите в 15 % населения планеты
My but is itching up a storm and I can't reach it in this monkey suit.
У меня задница жутко чешется, а в этом балахоне ее не достать.
He was a real grease monkey.
Он настоящий промасленный механик.
There was a bit earlier on that yöu missed when I distracted him with the cuddly monkey.
Ты раньше отличный момент пропустил, когда я отвлек его обезьянкой.
And that's how Bungles the monkey finally found a friend.
... и вот так обезьянка Банглс наконец-то нашла себе друга.
And finally, tonight on The Late Cute Animal News, a story that will really tug your heartstrings way more than Bungles, the doll-raping monkey.
И, наконец, сегодня в Вечернем Выпуске Новостей Пушистых Нямочек история, которая заденет струны вашей души намного сильнее, чем история Банглс, обезьяны, насилующей кукол.
So a man walks into a bar with his pet monkey.
В общем, мужик заходит в бар со своей обезьянкой
Monkey with a coconut bra.
Обезьянка в лифчике из кокосовых скорлупок.
Oh, Marco! What a cheeky monkey!
О, Марко, бесстыдная обезьянка!
It goes... naked girls, democracy, the scene in Every Which Way But Loose where the monkey gives a guy the finger.
В таком порядке : голые девушки, демократия, сцена в фильме "Как ни крути - проиграешь", где обезьянка показывает парню палец.
First, it'll be a cruise with everyone on a gorgeous boat. But on the way, pirates will attack us, and for some reason I'll get recruited into their crew. After becoming a wanted man, I get cornered by an ocean monkey, and my dream to become the Pirate King sinks into a cross-shaped ocean.
Сперва меня ждёт рейс на роскошном корабле. и каким-то образом они возьмут меня в их банду. который будет моей могилой.
Look, buddy, the last thing I want to do is get you in hot water, but some meth monkey had a feeding frenzy in here, okay?
Послушай, дружище, последним делом я хочу, чтобы ты попал в неприятности, но какая-то метамфетаминовая обезьяна нашла здесь отличное место для кормежки, понимаешь?
So if I was to call this guy an ass - monkey that would be considered a swear too, right?
А если я был бы студентом, вы тоже вырезали бы?
When I was growing up, in the wintertime, there was this guy, um, he would come over with his chainsaw, and he would swing from tree to tree, cutting branches before they froze and fell off... like a fucking monkey.
Помню когда я рос, в зимнее время был это парень, который появлялся со своей бензопилой, и ходил от дерева к дереву, срезая ветки, прежде чем они замерзали и сваливались, как долбанные мартышки.
Margot, sounded like a howler monkey in bed.
- Хорошо, будем готовы. Марго.
Did she get a firm grip on your monkey bar?
Да, в самый раз поупражняться на турнике.
Bamba is a rescue monkey.
Мы подобрали Бамбу.
By a mud monkey.
- Грязной мартышкой.
These days there are few predators in the Mayanghe ( ÂéÑôºÓ ) Reserve which might pose a risk to baby monkey but in past centuries, this area of south China was home to leopards, pythons, and even tigers
¬ эти дни есть немного хищников в Mayanghe ( ¬ й — фЇ ")" апас, который мог бы представл € ть угрозу дл € обезь € ны ребенка но в прошлых столети € х, эта область южного ита €
As in most monkey societies social contact involves a lot of grooming
ак в большинстве обществ обезь € ны социальный контакт вовлекает большой уход
Like so much monkey business what starts off is a bit of playful ( ÍçÆ ¤ µÄ ) rough-and-tumble ( " ìÕ ½ ) soon begin to get out of hand ( Ê § ¿ Ø )
ак так много бессмысленной работы то, что начинаетс €, € вл € етс € немного игривым ( Ќз ∆ § µƒ ) драка ( їм'љ ) скоро начните выходить из-под контрол € ( ІњЎ )
monkey 480
monkeys 179
monkey boy 17
monkey king 20
a month later 44
a month ago 209
a month 640
a month from now 16
a monster 165
monkeys 179
monkey boy 17
monkey king 20
a month later 44
a month ago 209
a month 640
a month from now 16
a monster 165