English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / A month later

A month later Çeviri Rusça

166 parallel translation
A month later, she was jailed for treason.
А месяц спустя её осудили за измену.
A month later.
Месяц спустя.
With good recommendations... a month later I was a doorman at Larue's.
С хорошими рекомендациями, месяц спустя я стал швейцаром в ресторане "Ля Рю" на площади Мадлен.
- Wait! A month later they evict you.
Примерно через месяц вас выставят на улицу.
A month later I was blowing up trains for Villa.
Месяц спустя, я уже взрывал поезда для Вийи.
You'd came a month later and the figs would have been mature.
Приехали бы вы через месяц, уже инжир поспеет.
- 9... pregnant women, the baby is still not born a month later.
- Е9 беременных женщин, то ребенок всЄ равно не родитс € через мес € ц.
She registered her residence and quit her job a month later.
Прописали в том же месяце А потом она ушла с работы Но с квартиры не ушла
You say you refused, but a month later... on November 10th, 1931... there you are arriving in Manchuria... or shall I call it Manchukuo?
Вы утверждаете, что отказались, однако месяц спустя, 10 ноября 1931 года вы прибыли в Маньчжурию, или, лучше сказать, в Маньчжоу Го?
"A month later", said La Duclos, "I had to deal with another debaucher."
" Месяц спустя, мне пришлось иметь дело с абсолютно необычным спермоизвергателем.
So I ditch Roberta, we go for coffee, a month later we're married.
Бросил Роберту, мы пошли выпить кофе, а через месяц поженились.
It hurt, but it's a month later, and I'm sleeping on their couch.
Было плохо, но вот прошел месяц - и я сплю на их кушетке!
He caught a cold, developed pneumonia, a month later he was dead.
- Подхватил простуду, переросшую в пневмонию и через месяц съиграл в ящик.
A month later, Yukari died.
Месяц спустя, Юкари умерла
A month later I married Count Gallenberg.
Через месяц я вышла замуж за графа Галенберга.
And then a month later... boom...
Прожили месяц и - бах!
Then about a month later, she again wanted to have relations.
Потом, примерно через месяц, она снова захотела вступить в связь со мной.
A month later, we likeness grandmother.
Через месяц мы подобьем бабки.
He was reported missing in action a month later.
Месяц спустя он пропал без вести.
A month later.
месяц спустя.
A MONTH LATER
"Месяц спустя."
When my dad retired, he died a month later.
Мой отец, выйдя на пенсию, через месяц умер.
He got it back a month later. He now plays tennis with Toulour every weekend.
Он получил ее назад через месяц, и сейчас каждые выходные играеm с Тулуром в mеннис
Here's what I found out. Max closed escrow, and then a month later the cruise booked the diamond.
Я узнала, что Макс закрыл депонент, а через месяц круиз заказал алмаз.
It's gonna be sad like a month later when that perm grows out of his hair.
Грустно будет примерно через месяц, когда эта химия полезет у него из волос.
And a week later he proposed... A month later we married. And I was pregnant before long.
Неделю после, мы обручились спустя месяц мы поженились... и тогда я забеременела.
- I'm in. - A month later he got his money back.
Через месяц он получил свои деньги.
A month later, Tetsuzo ´ s wife Taeko started to help him.
Спустя месяц его жена стала помогать в поисках.
A month later...
Месяц спустя...
The schools will be opened a month later, right?
Школы откроются через месяц, так?
A month later the army of False Dmitry has entered Moscow.
ЧЕРЕЗ МЕСЯЦ ВОЙСКО ЛЖЕДМИТРИЯ ВСТУПИЛО В МОСКВУ
# 1,500 over three months... an initial withdrawal of 500, then a month later, 1,000.
Говорили, что Ив охотилась за деньгами Алистера, но на его счету особенно ничего не было. И никто ничего не знал о любовнике.
About a month later, halfway through math class, there was an announcement. My name.
Месяц спустя, во время урока, детектив назвал мое имя, и только мое.
a month later, mom realized she hadn't seen her friend nini since the storm.
Месяц спустя, мама поняла, что не видела свою подругу Нини, со дня бури
Neither was the fact that you said you'd be here a week. And you're still here a month later.
Ты сказал, что проживешь тут неделю - а прошел месяц.
Your mother in a car accident a month later.
Твоя мать - в автокатастрофе месяц спустя.
In late 1994, Fred lost and my brother Todd a month later.
В конце 1994-го, мы потеряли Фреда месяцем позже умер мой брат Тодд.
A month later
Месяц спустя
A month later, the mortgage is arranged... and'Ntoni returns to Trezza, feeling like he owns the world.
Никто не захотел так рисковать, никто не поверил в успех этого предприятия.
Management is now proposing 2 % for all categories next month... and, later, a progressive recovery... that would cover our demands in only 7 months... we think these proposals are insufficient... and we will discuss them.
В ответ они пообещали немедленно повысить заработную плату на два процента всем работникам и предложили вернуться к данному вопросу через семь месяцев. Мы считаем, что этого недостаточно и собираемся снова сесть за стол переговоров после нашей встречи.
You know, within a month they were married... and 10 years later she's a member of our Parliament.
Через месяц они поженились, а спустя 10 лет она стала членом парламента.
The President is due to arrive here in I.A. later in the month.
Позднее президент прибудет сюда в Лос-Анджелес.
So this one has a crony at the hospital... who conveniently remembers... fifteen years later... where he was the very month he was raping me.
Так что у этого есть подружка в больнице,... которая якобы помнит через 15 лет, где он был именно в тот месяц, когда насиловал меня.
- I have a delivery later this month.
- Я имею доставку в конце месяца. Успокойтесь!
They moved away a month or so later.
Они переехали куда-то на месяц позже.
A month later, we moved in together.
Через месяц мы стали жить вместе.
The parish priest arranged for us a thing fast and I'd be back later this month. - Now you're suspended?
Священник уже все организовал, это быстро, в конце месяца уже вернусь.
Shoot a dog in this county on a mars land, I'd bury you in the hill, and tell the sheriff a month or two later.
Убьете собаку в этом округе на частной земле - и я похороню вас на холме, а через пару месяцев скажу шерифу.
One month later she received a one-day visa.
Месяц спустя она получила однодневную визу.
The ruling Liberal Democratic Party used police forces to expel any opposition forcing through a Security Treaty with the US, Then Prime Minister Nobosuke Kishi quit one month later.
Правящая либерательно-демократическая партия использовала полицию, чтобы исключить возможность продавливания оппозицией отказа от договора безопасности с США ( прим. - договор означал возможность США размещать военные базы = поддержку войны со Вьетнамом ), спустя месяц премьер-министр
In June of that same year, just a couple of month later, he also went down in an airplane crash, which, there's no question, was executed by CIA sponsored jackals.
В июне этого года, через пару месяцев его также убили в авиакатастрофе, которая, без сомнений, была подстроена шакалами ЦРУ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]