A patient Çeviri Rusça
4,781 parallel translation
Audrey went to see Dr. Cross today as a patient.
Одри сегодня ходила к доктору Кросс, как пациент.
Because why would I allow you to continue to investigate me from the inside as a patient?
С чего мне позволять мне продолжать вам расследование, уже изнутри, как пациент?
Mm. Judging a patient, Dr. Lin?
Осуждаем пациента, доктор Лин?
I'll start arranging for a patient transfer, and I will give him a full MRI when he's back in my care.
Я начну процедуру перевода пациента, и сделаю ему полное МРТ, когда он вернется под мою опеку.
She actually accused me of stealing a patient's medication.
Она обвинила меня в краже таблеток пациентки.
You actually think I would steal a patient's drugs? !
Думаешь, я украла таблетки?
I've been a patient of yours since you were workin'that fuckin strip mall in sherman oaks.
Я был вашим пациентом с тех пор, как вы работали в грёбаном стрип-центре в Шерман-Оукс.
When a patient says, "absolutely not," he's absolutely lying.
Когда пациент говорит "конечно же, нет", он "конечно же, врёт".
Wait, like, a patient?
Постой, пациента?
5 years ago, he overprescribed oxycodone to a patient that killed her.
Пять лет назад прописал высокую дозу оксикодона, что убило его пациентку.
No-one gets access to a patient in that state, only me and the doctors.
К пациенту в таком состоянии никому нельзя, кроме меня и врачей.
Zoey : You have anything else you want to tell me that is relevant to Jackie's drug use here at All Saints? Jackie almost killed a patient today.
Сегодня Джеки чуть не убила пациента.
He was a patient of mine for many years.
- Он много лет был моим пациентом.
If I was him, I would worry less about the gods and more about the fury of a patient man.
Если бы я был им, я бы волновался не о богах, а о ярости терпеливого человека.
Specimen A is a patient with no known toxic exposure, adult male, 32 years old, approximately 175 pounds.
Образец А - от пациента с неизвестным токсическим воздействием, взрослый мужчина, 32-ух лет, вес примерно 80 килограммов.
I'm a patient man, but even my patience has its limitations.
Я терпеливый человек, но даже мое терпение имеет пределы.
Point is every time I intubate a patient, I am reminded of how far we've come because of the accomplishments of "Dr. King."
Каждый раз, когда я интубирую больного, я вспоминаю, насколько мы продвинулись благодаря заслугам доктора Кинга.
I'm on the phone with a patient.
Я с пациентам разговариваю.
I'm a patient person.
Я очень терпелива.
I mean, doctors can kill a patient and keep their jobs, but for a nurse, we don't get off so easy.
Врачи могут убить пациента и не потерять работу, но медсестры, от нас так просто не отстают.
My wife is not a patient woman.
Моя жена нетерпеливая женщина.
- Well, actually, I have to bring in a patient. - Mm.
Вообще-то я привез пациента.
I learned a lot about being a patient myself.
Я многое узнал, будучи сам пациентом.
- He's a patient here.
- Он пациент.
I have to run over to the hospital and check on a patient.
Придётся съездить в больницу и проверить одного пациента.
Even an orderly can be aware of a patient's condition.
Даже санитары без труда смогут их прочитать.
Would you consider talking to a patient of mine on the addiction ward?
- Ты не могла бы побеседовать с моим пациентом-алкоголиком?
She was formerly a patient of Dr. Cotton's, no?
Она была пациенткой доктора Коттона, верно?
I'm not gonna pull out the drill and flood my patient with a catastrophic bleed.
Я не вытащу сверло, чтобы мой пациент истек кровью.
So I am careful what the O.R. team says when my patient is in a liminal state.
Так что я осторожно отношусь к тому, что говорят в операционной, когда мой пациент в лиминальном состоянии.
I hate to leave my patient, but... I'd love to buy you a latte.
Не хотелось бы оставлять пациента, но... я с удовольствием угощу вас латте.
You were trying to induce a near-death experience in your patient so that you could prove your theories about "remote viewing," your theory of heaven.
Пытались вызвать клиническую смерть у пациента, чтобы доказать свою теорию про "дистанционное наблюдение", про рай.
You've got to find a steady job and be patient, Mr Baker.
Вы должны найти постоянную работу и быть терпеливыми, мистер Бейкер.
But now, I need a moment alone with my patient.
Но сейчас я должен остаться один с моей пациенткой.
Since you are my very favorite new patient, I'll make you a deal.
Поскольку вы стали моим новым любимым пациентом, я предложу вам сделку.
"It is my assessment " that patient Shannon Beiste meets all the necessary criteria " for a diagnosis of gender dysphoria,
" По моему заключению, пациент Шэннон Бисти по всем критериям соответствует диагнозу гендерной дисфории,
Be patient. Just a couple more hours.
Потерпи, еще пару часов.
Be patient just a few more days... and don't forget to take your birth control pill. Ok?
Потерпи еще несколько дней... и не забудь взять с собой противозачаточные, хорошо?
Well, any patient with a history of addictive behavior- -
Любой пациент с зависимостью в прошлом...
Do I look like someone who has time to talk about a man who is no longer even my patient? No.
По-вашему, у меня есть время беседовать о человеке, который уже даже не мой пациент?
Louise Clees was a surgical patient.
Я делал операцию Луизе Клиз.
Be patient a while.
Потерпи немножко.
A full fortnight as an in-patient and then four to six weeks recovery.
Две недели в больнице, потом еще 4-6 недель восстановления.
Patient attempted a termination and needs to be questioned.
У пациентки кровотечение, мы подозреваем выкидыш.
Our shareholders have been patient, but let's be honest, no one is impressed by a dinosaur anymore.
Акционеры проявляют терпение, но давайте будем откровенны : динозаврами сейчас никого не удивишь.
which means the physician-patient privilege does not apply, so I'd like to request a subpoena for the security footage from the clinic's waiting room.
Поэтому я требую передать в суд видео с камер наблюдения в комнате ожидания.
- Ah, I see Jordan's got the crush injury on site, you just saw a stroke patient, and Drew is taking care of a sore throat.
- Да, я вижу Джордан отправилась на вызов о травме, у тебя только что был пациент с инсультом, и Дрю занимается больным горлом.
I should mention the patient is a physician.
Стоит заметить, что пациент сам врач.
If I can induce a fever in a syphilis patient and get it high enough, I can bake the disease to death.
Повысив температуру пациента и продержав ее на уровне, можно запечь сифилис насмерть!
Mr. Barrow gave me very specific instructions that I must have a written report of the patient's ailment before I can dispense any of the narcotics.
- Мистер Бэрроу строго-настрого распорядился выдавать препараты из аптеки только при наличии полной карты пациента.
If you could have been a little more patient, I might have been able to make this happen legitimately.
Прояви ты терпение, я, возможно, смог бы всё устроить.