Across town Çeviri Rusça
414 parallel translation
I won't make you drive across town.
Вот еще! Тебе же рядом.
She rushes across town to see the second guy.
Она бежит на свидание с другим парнем.
That's plain to see No starlet's sunglasses or gowns She works across town
Работает она на заводе, И живет в подвале у железной дороги,
Bones, I know a little place across town where the women...
Док, я знаю тут одно местечко, - где женщины...
He's across town!
Он в городе!
There's this new club we could go to across town.
На другом конце города открылся новый паб. Мы можем туда пойти.
I'm just a little way across town.
Я недалеко. Можно мне прийти?
Look, all you got to do, man, is drive the car across town... park it, leave it.
Слушай, все, что нужно сделать, - это перегнать тачку в другую часть города, припарковать ее и оставить.
Now, I want you to mail this from across town.
Смотри, отправишь это с другого конца города.
Know why? Now I don't have to drive all the way across town to haul your ass in.
Мне теперь не нужно ехать через весь город, чтобы достать тебя.
Because the Dane's already dead, halfway across town.
Потому что Дейн уже мёртв, лежит на другом конце города.
To get across town... take the trolley through the ghetto.
Что бы проехать через город... воспользуйся трамваем который идет через гетто.
Excuse me. Across town, please. To Tiburtino.
Через город, пожалуйста, в Тебуртино.
We all live on the same block. Just drive across town.
Мы живем в одном районе, поезжай через город.
Right now, my troops... are fanning out across town... for your children!
Сейчас мои войска прочесывают город и собирают ваших детишек!
Got him across town through the barricades on Puerto Rican Parade Day... and from then on, I was his man.
Перевез его сквозь город через баррикады на День Парада в Пуэрто-Рико... и с тех пор, я был его человеком.
I got another spot across town at 9 : 50.
У меня другое выступление на другом конце города в 9 : 50.
- The animal hospital is across town.
- Ветеринарная больница на другом конце города. А он задыхается!
The animal hospital is across town.
Ветеринарная больница на другом конце города.
Gentlemen, if you're smart, you will want me as much for my dedication and ability as for the fact that I am going to ditch you right now and run like hell across town so that my kid knows that what matters to me most is him.
Господа, если вы достаточно умны, вы не станете осуждать меня за то, что я брошу вас сейчас, и как сумасшедшая полечу через весь город, хотя бы ради того, чтобы мой ребёнок был уверен, что он для меня важнее всего на свете.
So, either someone went back there to dump the murder weapon... Or she was killed at home and then brought five miles across town here to my flat!
Итак, либо кто-то вернулся туда, чтобы подбросить орудие убийства либо ее убили дома и везли 8-мь километров по городу сюда, в мою квартиру!
- I'm way across town, you can get there faster, Sam.
- Я далеко, ты доберёшься быстрее, Сэм.
And there was a certain bent appeal in the notion of running a savage burn... on one Las Vegas hotel... and then just wheeling across town and checking into another.
В том была определённо извращённая привлекательность, в самой этой идеи, - слинять от жестокой расправы... в одном отеле Лас-Вегаса... затем, просто покрутиться по городу и вписаться в другой.
Right, but she's going across town.
Да, но ей надо проехать через весь город.
Meanwhile, across town things were winding down.
А в это время на другом конце города...
Meanwhile, across town at the corner of Nirvana and West Third... Siddhartha was helping Samantha along her newfound path.
Тем временем на другом конце города... учитель йоги показывал Саманте путь к нирване.
Across town, Miranda was dealing with her own nightmare.
Меж тем Миранда старалась разобраться в своей проблеме.
Thank you, Father Macklepenny... for coming all the way across town to be our guest speaker.
Спасибо, отец Маклпенни, вы проделали долгий путь, чтобы проповедовать нам!
He's across town with the statehood people.
- Сейчас это невозможно. Он очень занят.
So when it came time for you to go to kindergarten which was across town with the bus,
Так когда пришло время тебе переходить в детский сад, до которого надо было ехать на автобусе на другой конец города,
Meanwhile, across town Samantha was about to see a stallion of her own.
Тем временем, в центре города Саманта занималась поисками жеребца для самой себя.
And in a bed across town....
А в постели на другом конце города....
Meanwhile, at her mortgage company across town Miranda was having her own troubles closing the deal.
А в это время в другой части города испытывала проблемы в ипотечной компании.
Across town, Samantha was facing her own uncertain future.
А Саманта посмотрела в глаза своему туманному будущему в другой части города.
That night, in a bed across town Charlotte was seeing a lot of Mike, a cute, but feared restaurant critic famous for his patented five-whisk rating system.
Этой же ночью на другом конце города Шарлотта поближе узнала Майка, милого, застенчивого ресторанного критика который прославился своей системой 5 критериев.
Across town, it was 2 : 00 a.m. and Miranda was no closer to sleeping.
А на другом конце города в 2 часа ночи Миранде не спалось.
Later that night, on a date across town Miranda was repeating a pattern of her own.
В этот же вечер, в другой части города Миранда шла по проторенной дорожке.
Meanwhile, across town at Charlotte's....
Тем временем в другой части города Шарлотта....
It cost Miranda a little more, but across town in her bed, things were good as well.
Миранде все обошлосьн есколько дороже, но в своей постели она чувствовала себя умиротворенной.
And I'm thrilled that Darcy has consented to move across town, join our team and lead us into the 21st century.
Я доволен, что Дорси согласилась перейти к нам, присоединиться к нашему коллективу и вести нас в 21 - й век.
I came all the way across town to apologise, I don't even have the fare for a taxi back.
- Я тащился через весь город чтобы извиниться, мне даже нечем заплатить за такси домой.
Sorry, but we've gotta get across town in an hour.
Извини, но нам нужно пересечь город за час.
To think of all the times we had to drive across town...
Подумать только, нам приходилось таскаться через весь город...
But what I'd really love an explanation for... is how his corpse got from my locked morgue... all the way across town to the Mark Twain Trailer Park.
Но то что я реально хочу выяснить... это то, как его труп добрался из моего запертого морга... через весь город к трейлерному парку Марка Твена.
I had to go all the way across town.
Мне пришлось идти через весь город.
Instead, they run across town to UCLA and... find some 1st-year-graduate student.
Но вместо того они идут в Калифорнийский университет и... находят какую-то студентку первого курса.
- Across town in sector six, 542 McCallister.
- На той стороне города в Секторе Шесть. 542 МакКаллистер.
He ran across the whole town and sat next to her bed for an hour.
Он пробежал весь город, посидел у мамы.
She laid across my lap as we drove back to town.
Когда мы возвращались в город, она положила мне голову на колени.
- The nearest town's across that? - Mm-hm.
Самый ближайший город через пустыню?
But to boil it down to its essence we have an agreement with a distinct across town, Hvidavre...
У нас есть договор с коммуной Видовре...
town 158
townsend 52
towns 31
town girl 18
towners 20
across 61
across the line 42
across the river 26
across the street 77
across the board 21
townsend 52
towns 31
town girl 18
towners 20
across 61
across the line 42
across the river 26
across the street 77
across the board 21