Alan and me Çeviri Rusça
118 parallel translation
You can remove Alan and me, but we helped create it.
Ты можешь уволить и меня, и Алана, но всё это создавалось нами.
So that's all from Rich, Arthur, Dara, Alan and me.
Итак, Рич, Артур, Дара, Алан и я прощаемся с вами.
From Rich, Fred, Jo, Alan and me, it's good night. Good night.
Рич, Фред, Джо, Алан и я прощаемся с вами.
Well, that is about it from Andy, Arthur, Doon, Alan and me.
Что ж, это всё от Энди, Артура, Дун, Алана и меня.
Alan and me and from Dick Cavett I eat at this German Chinese restaurant.
С вами прощаются Джимми, Джонни, Фил, Алан, я и Дик Кэветт, который однажды сказал : " Я тут обедал в немецко-китайском ресторане.
Alan and me.
Нечего больше исследовать, с вами слезно прощаются Рич, Шон, Билл, Алан и я и "Четыре квартета" Томаса Элиота " Мы будем скитаться мыслью
Alan and me.
До свидания от Джимми, Дэвида, Фила, Алана и меня
Well, that's it from Sandi, John, Sean, Bill and Alan and me.
Что ж, ото и всё от Сэнди, Джона, Шона, Билла, Алана и меня.
Alan and me and I leave you with a quotation from Eric Morecambe.
Ну вот и все от Роба, Дары, Девида, Алана и меня и я оставляю вас с цитатой Эрика Мокамбе. * * Британский комик
Alan and me.
Вот и все от Джан, Джимми, Клайва, Алана и меня.
Alan and me.
Доброй ночи от QI, от Фила, Рича, Клайва, Алана и меня.
That's all from this heterogeneous edition of QI, so it's good night from Jack, Phill, Ross, Alan and me. And I leave you with this - good night.
Вот и всё в этот разнородный выпуск "КьюАй", поэтому спокойной ночи от Джека, Фила, Росса, Алана и меня.
She gave me a picture book with portraits of men and women with names like Veronica Lake and Alan Ladd.
Она дала мне книжку с фотографиями мужчин и женщин с именами вроде Вероники Лейк и Алана Лэдда.
Hung, now Jimmy break my heart when he refused to speak Vietnamese with me as did Tommy and our new son, Alan.
Хунг, ставший теперь Джимми разбил моё сердце, перестав со мной говорить по-вьетнамски как это сделал Томми и наш новый сын Алан.
It's me alan, Mom and Dad!
Мама, папа!
Unfortunately, he had a critical groin injury on the way to give me the tape, and he's undergoing acupuncture treatment in Beijing, China right now. It's okay, Alan.
Направляясь ко мне он пострадал от серьезного ранения в пах, и сейчас ему в Китае назначили курс лечения акупунктурой.
Tell me what Alan Costello's wallet and watch were doing in your apartment?
Расскажите, что бумажник и часы Алана Костелло делали в вашей квартире?
DO YOU THINK THAT ME, NEAL, AND BILL COULD BEAT UP ALAN?
Как ты думаешь, сможем я, Билл и Нил побить Алана?
Stampson saw me on the street one day, he told Alan and they have to go away.
Стампсон увидел меня как-то на улице. Он рассказал об этом Алану, их нужно было убрать.
That about wraps it up for QI, It only remains for me to thank Danny, Alan, Hugh and John, and to leave you with something quite interesting, and it's this local titbit from The Independent,
На этом месте мы будем закругляться, остаётся только поблагодарить Дэнни, Алана, Хью и Джона. И напоследок нечто весьма интересное. Любопытный факт от "Индепендент".
The only thing that remains for me is to thank Bill, Alan, Rich, and Jeremy for sharing their pain with us tonight, and for me to say something quite interesting to finish with, and it's the tragic, telling, but mercifully-brief excerpt from a court report in the Guardian which goes :
Остаётся только поблагодарить Билла, Алана, Рича, и Джереми за то, что разделили с нами свою боль, и рассказать напоследок кое-что весьма интересное - трагическую, выразительную и милосердно-короткую выдержку из судебного отчёта в "Гардиан".
There's just time for me to thank Howard, Jeremy, Jo and Alan, and to say something quite interesting, concerning an interesting property of graphite, taken from the agony column of the Daily Mirror.
На этом мы заканчиваем Кью Ай. Настало время поблагодарить Джереми, Ховарда, Джо и Алана и рассказать под конец кое-что весьма интересное о занятном свойстве графита.
Well, it only remains for me to remind any young people watching of the horrendous dangers of playing truant from school by pointing at Jo, Alan, Howard and Danny, and to say something quite interesting to finish.
Мне только остается напомнить молодым людям, как опасно прогуливать школу, на примере Джо, Алана, Говарда и Дэнни, и добавить под конец кое-что интересное к сегодняшней теме "противоядия" и "ответы".
It only remains for me to thank Jackie, Alan, Jo and Jimmy, and to add something quite interesting to end on, in this case, a letter from the Daily Mirror, also concerning anthropology in a way.
Мне осталось только поблагодарить Джеки, Алана, Джо и Джимми и чтоб закончить чем-нибудь весьма интересным, зачитаю заметку из Daily Mirror тоже касается антропологии, кстати.
It only remains for me to thank Jo, Alan, Dave and Jeremy, and to pose one last pertinent and quite interesting question, and it is this :
Мне остаётся только поблагодарить Джо, Алана, Дэйва и Джереми и задать последний весьма интересный вопрос :
From Alan, Barry, the two Jeremies, and me, a braw bricht moonlicht nicht to ye all.
От Алана и Барри, обоих Джереми и от меня, Желаем вам braw bricht moonlicht nicht.
( Further applause ) Well that's all from Alan, Bill, Anneka, Sean and me for this week.
Пишите нам, если хотите отметить что-нибудь весьма интересное, только не надо нам указывать, что "бобра" могут принять за эвфемизм.
- They certainly are. - And, Alan, it brings me onto a question for you.
И поэтому следующий вопрос тебе, Алан :
I was talking to Alan Alda, and he said the same thing that Doc Cosby told me -... that it was my face out there, and I should take creative control.
И он мне сказал то же самое, что до этого говорил доктор Кросби. Раз на экране моё лицо, значит и худ-руководство надо брать в свои руки.
Listen, Sally, it didn't help that you were with me a year and a half ago... and then you were with Alan Shore.
Послушай, Салли, не имеет значения, что ты была со мной полтора года назад, а потом была с Аланом Шором. Это слухи.
Well that leaves me to thank Phill, Clive, Jo, Alan and Jack Handey, who brings down the final curtain with this sad clown closer.
Мне остается поблагодарить Филла, Клайва, Джо, Алана и Джека Хэнди, опустившего занавес за грустным клоуном.
Oh. From Clive, Vic, Arthur, Alan, and me, that's all from QI this week.
От Клайва, Вика, Артура, Алана и меня, это все от Кью Ай на этой неделе.
Alan, could you press your buzzer and tell me what it's saying?
Алан, ты мог бы нажать на свою кнопку и сказать мне, что там говорят?
Alan, please tell me I didn't just knock down a cop and take you out of custody.
Алан, я надеюсь, что я не от копов вам бежать помог.
So as the killer locusts of Abadon swarm around us and the end of the show draws nigh, it's good night from Jimmy, Dara, Doon, Alan, and me, and I'll follow the advice of the King Of Hearts, which he gave to the white rabbit :
Полчища саранчи Аваддона повсюду, а конец программы всё ближе - * ссылка на Откровение Иоанна Богослова доброй ночи вам от Джимми, Дары, Дуун, Алана и меня. Закончу советом Короля Червей, который тот дал Белому Кролику : * Алиса в Стране чудес
Alan rolled over in bed and he looked at me and he said, "I can't feel my face."
Алан перевернулся в постели, посмотрел на меня и сказал : "Я не чувствую свое лицо".
You've got there before me, because in first place, and this may be a first for first place, with plus four is Alan Davies!
А значит наш ушедший вразнос неудачник с — 37 очками — Джимми Карр.
It only remains for me to thank Sara, Bill, Richard and Alan.
Спокойной ночи от Клаудии, Джимми, Саггси, Алана и меня.
So, all that remains for me is to thank Andy, Rob, Charlie, and Alan, and as we lower the QI flag, we raise a glass to curiosity, for as Dorothy Parker once said, " The cure for boredom is curiosity.
Всё, что мне остаётся, так это поблагодарить Энди, Роба, Чарли и Алана, и спуская флаг QI, мы поднимаем бокал за любопытство, как однажды сказала Дороти Паркер : " Лекарство от скуки - это любопытство.
Alan and me.
Желаем вам доброй ночи от Рича, Реджи, Клайва, Алана и меня.
I mean, I'm a vibrant woman now, Alan, but there will come a me when I won't be able to fend for myself and I don't want to pay some stranger to dress me and feed me and carry me to the bath,
Я говорю о том, что сейчас я энергичная женщина, Алан, но придет время, когда я буду не в состоянии заботиться о себе, и я не хочу платить какому-то незнакомцу за то, что б он одевал меня, кормил и относил в ванную,
Behind me and Alan?
За мной и Аланом.
So, the pictures Jake e-mailed me of you and Alan cheek to cheek was jut, a tender moment between brothers?
Так, фотки, которые Джейк прислал мне по почте тебя и Алана щекой к щеке, были всего лишь моментом нежности между братьями?
Thanks to Phill, Sean, Liza, Alan, and me, and we'll leave you with this self-evident truth from James Hetfield out of off of Metallica, who said,
Спасибо Филу, Шону, Лизе, Алану и мне.
It's me, Simon Schama and Alan Yentob in a cage, fucking lump hammer each, whacking the shit out of each other.
Я, Саймон Шама и Алан Иентоб в клетке, у каждого огромный молот, и мы выбиваем друг из друга дерьмо.
So it only remains for me to thank Rob, Jimmy, Jo and Alan.
И мне только остается поблагодарить Роба, Джимми, Джо и Алана.
CHEERING we are bidding a cool yule and a gear New Year to you all Alan and me.
Крутого Рождества и мощного Нового года вам всем от Дэвида, Билла, Ли, Алана и меня.
APPLAUSE Alan and me.
И это все на сегодня от QI, доброй вам ночи от Ронни, Сэнди, Джека, Алана и меня.
Me and me mam moved into Alan's house with Agnes.
Мы с мамой перебрались в дом Алана вместе а Агнес.
I called Alan Burdick And he referred me to you.
Я позвонил Алану Бурдику, а он направил меня к вам.
If you can look me in the eye and tell me you actually like Alan, I'll make him a full partner.
Если ты посмотришь мне в глаза и скажешь, что тебе на самом деле нравится Аллан, то я сделаю его полноценным партнером.
and merry christmas 27
and meanwhile 86
and me 1014
and mean 19
and me too 52
and me included 17
and men 25
mexico 335
metro 61
merci 624
and meanwhile 86
and me 1014
and mean 19
and me too 52
and me included 17
and men 25
mexico 335
metro 61
merci 624