Alright then Çeviri Rusça
391 parallel translation
Alright then... we'll settle the matter with a boxing match.
Ну ладно - бокс поможет решить вопрос.
"Alright then...! We'll retain you here, until we've searched more thoroughly!"
"Ну ладно, мы задержим тебя, до детального выяснения обстоятельств!"
Alright then, darling... that's settled Now you start packing your things and I'll make the arrangements
Чепуха, пусть остаются незаконченными, Польди.
Alright then. I'll go tell the madam first.
Пойду скажу хозяйке.
Alright then.
Хорошо.
Alright then.
Давай.
Alright then, but do be good.
Ну ладно... Но веди себя хорошо.
Alright then, I will.
Я так и сделаю.
- Alright then.
- Пусть так!
Alright then, you'll give me the rest on payday.
Ну что ж, ничего, остальные в получку отдашь.
Alright then.
Отлично.
Alright then, you go on...
А надо хоть что-нибудь найти! Хорошо иди вперед...
Alright then.
Ладно.
Alright then!
Ну, хорошо!
Alright then, Susan.
Ну, ладно, Сьюзен...
Alright then, I'll go with them, Is that alright?
Хорошо. Я тогда поеду. Сойдет?
Alright then.
Ну, хорошо, садись.
- Alright then.
- Ну, ладно.
Alright then. When Papa came up to the loftyesterday, would you've taken me with you if he'd seen us?
Отлично! если бы он увидел нас?
Well, alright then
Ну ладно.
Alright then.
Тогда ладно.
Alright then, let's go away
Забыть Вену?
- Alright, I'm going then.
- Ладно, тогда я пойду.
Alright, then I've broken my leg, my shoulder, my head, everything!
Хорошо, тогда я сломал ногу, плечо, голову, все!
Alright, you can stay here with us and think it over then talk to the judge tomorrow.
Хорошо, вы можете пока здесь остаться и все обдумать а завтра поговорите с судьей.
- Alright, then.
- Ты ведешь себя, как отчим.
Alright, then.
Ну ладно уж.
Alright.. then you do it.. go ahead.
Дай мне его Ладно.
Alright, then.
Жалко.
Alright, then a split of champagne.
Несите шампанское.
- Alright then I'll put it on the line.
- Тогда давай начистоту.
I'd decide then alright.
Я все решила.
Alright, then.
Хорошо.
Alright, let's start then.
Ну ладно... давай.
Alright, then... let's continue.
Ну, продолжим.
- That's alright then.
- Прекрасно.
- Alright, then I'll take my bath.
- Хорошо, тогда я приму ванну.
- Alright, then stop.
- Ах так, тогда остановите.
- Alright, come on then!
Ну, так выходи!
If she was made of gold, then he would have noticed her alright I love it when you joke around
Если бы он мог переплавить её в слитки, а затем продать, тогда бы да.
Now, now then, you alright?
- Вот и славно. Все хорошо?
Alright then, when you're ready go ahead.
Это, э, может быть более опасно, чем мы думаем.
Alright then, yes!
- Да, так и есть.
- Alright, then let's just give them a double cabin.
- Ладно, просто так дам каюту на двоих.
- Alright, then he will show me his nails.
- Хорошо, покажет гвозди.
Alright, then perish together.
— Ну ладно. Умрите оба.
- Alright then.
Он же был где-то здесь.
Alright, then take up sports.
Тогда занимайтесь спортом.
Alright, then. Perhaps you two would care to explain?
И как вы это объясните?
Then mother told me : "From now on, we'll... "... be living by ourselves and make a living an our awn, just the two of us, alright, Masuo? "
Тогда мать мне сказала : "Отныне мы будем жить сами по себе и для себя, только мы вдвоём, хорошо, Масуо?"
Then it's alright.
Тогда оставайся.
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then do it 228
then it's settled 125
then you're right 18
then i will 133
then you die 16
then yes 211
then you 156
then i'll wait 16
then leave 77
then do it 228
then it's settled 125
then you're right 18
then i will 133
then you die 16
then yes 211