And gentlemen Çeviri Rusça
7,096 parallel translation
Ladies and gentlemen, Tom James.
Дамы и господа, Том Джеймс.
Ladies and gentlemen, welcome to the annual Stern-Taylor fall classic.
Дамы и господа, добро пожаловать на ежегодный день бейсбола "Штерн-Тейлор".
Ladies and gentlemen of the press, distinguished guests,
- Дамы и господа, почетные гости и представители прессы.
Ladies and gentlemen, welcome to the future.
Дамы и господа, добро пожаловать в будущее.
Give it up for Bag Head, ladies and gentlemen.
Похлопаем Сумковану, дамы и господа.
Ladies and gentlemen, for the last 90 minutes you have had an opportunity to explore a standard Hooliphone upgraded with a brand new operating system called Nucleus.
- Дамы и господа, вы получили возможность в течение полутора часов протестировать обычный холифон с установленной новой операционной системой "Нуклеус".
My lords, ladies and gentlemen, please rise and raise your cups to the sole and only ruler of Mercia.
Милорды, леди и джентльмены, встаньте и поднимите свои кубки перед единственной правительницей Мерсии.
Ladies and gentlemen, due to a containment anomaly all guests must take shelter immediately.
Дамы и господа, из-за сбоев в системе защиты всем следует немедленно укрыться.
Ladies and gentlemen, we'd like to thank you for your patience.
Дамы и господа, благодарим вас за терпение.
Ah, ladies and gentlemen. If I could have your attention.
Дамы и господа, прошу вашего внимания!
Ladies and gentlemen.
Леди и джентльмены.
Ladies and gentlemen, I think we're all familiar with the tragic events at Arctic BioSystems and the failure that occurred under the watch of Hiroshi Hatake.
Дамы и господа, Я думаю, мы все знакомы с трагическими событиями в Arctic BioSystems и неудачи, которые произошли под командованием Хироши Хатаки.
All right, ladies and gentlemen, five more minutes.
Ладно, дамы и господа, еще пять минут.
Ladies and gentlemen, with clear use of my mental and physical faculties...
Дамы и господа, находясь в добром здравии и трезвой памяти....
Ladies and gentlemen, excuse me.
Дамы и господа, прошу прощения.
Good evening, ladies and gentlemen, teachers and students.
Добрый вечер, дамы и господа, учители и ученики.
Ladies and gentlemen, welcome to "The Million Dollar Talent Show".
Дамы и господа, добро пожаловать на "Шоу талантов - Миллион долларов"
Good evening, ladies and gentlemen.
Добрый вечер, дамы и господа.
Ladies and gentlemen, this is live.
Дамы и господа, это прямой эфир.
Ladies and gentlemen, thank you for coming.
Леди и джентльмены, спасибо, что собрались.
Ladies and gentlemen... the time has come for us to bid farewell.
Леди и джентльмены... пришло время нам с вами попрощаться.
Ladies and gentlemen, prepare yourselves to witness the death-defying feat first performed by the great Torrini for Pope Pius VII.
Дамы и господа, приготовьтесь лицезреть смертельный номер который был впервые исполнен Великим Торрини для Седьмого Папы Римского.
Ladies and gentlemen. Children of all ages.
- Дамы и господа, дети всех возрастов.
Ladies and gentlemen, I give you Miss Elsa Mars!
Дамы и господа, я представляю вам мисс Эльзу Марс!
Ladies and gentlemen, the new mayor of the great city of Pawnee, Indiana,
Дамы и господа, новый мэр замечательного города Пауни, штат Индиана,
Ladies and gentlemen, off to our right you can see the house that belongs to Bruce Willis and Christina Aguilera.
Дамы и господа, справа вы видите дом, принадлежащий Брюсу Уиллису и Кристине Агилере.
Ladies and gentlemen, the devil, Dennis Feinstein.
Дамы и господа, сам дьявол, Деннис Фейнштейн.
Ladies and gentlemen, please disregard Ms. Winterbottom's entire line of questioning of Mr. Manning.
Дамы и господа, пожалуйста, не учитывайте вопросы мисс Уинтерботтом к мистеру Мэннингу.
Ladies and gentlemen, the queen has returned.
- Дамы и господа, королева вернулась!
Page three, ladies and gentlemen.
- Страница третья, дамы и господа.
Ladies and gentlemen... it is my great honor to welcome back the heart and soul of Empire Enterprises, Ms. Cookie Lyon.
- Дамы и господа, для меня огромная честь вновь приветствовать сердце и душу "Империи Энтерпрайзес", мисс Куки Лайон.
Ladies and gentlemen, please help me in welcoming your new chairperson for community board number eight,
Дамы и господа! Прошу, поприветствуйте нового председателя общественного совета, мистера Рэя Плошански!
Ladies and gentlemen, friends of equestrian sport... welcome to the Sasse Classics!
Дамы и господа, уважаемые любители конного спорта, добро пожаловать на "Зассе Классикс".
Woman : Ladies and gentlemen, we're experiencing a minor equipment issue.
Леди и Джентльмены, мы испытываем небольшие технические неполадки.
Ladies and gentlemen, if I could have your attention.
Дамы и господа, минуточку внимания.
Ladies and gentlemen our bass player went off and got married today to this beautiful woman.
Дамы и господа, наш басист продался и женился на этой прекрасной женщине.
Ladies and gentlemen, our design competition will begin in 2 minutes.
Дамы и господа, наш конкурс рисунков начнется через 2 минуты.
Ladies and gentlemen, the session is over.
Дамы и господа, сеанс окончен.
Good evening, ladies and gentlemen. Welcome to the Comic Strip.
Добрый вечер, дамы и господа, добро пожаловать в "Комик Стрип".
Okay, ladies and gentlemen, please welcome a fella who I-
Дамы и господа, поприветствуйте юношу, который, по-моему, новичок.
Ladies and gentlemen, Mr. Bart Folding!
Дамы и господа, мистер Барт Фолдинг!
Please welcome Bart Folding, ladies and gentlemen!
Поприветствуем Барта Фолдинга, дамы и господа!
Ladies and gentlemen, we've got a streaker.
- Дамы и господа, на корте стрикер.
That's right, ladies and gentlemen.
Именно так, дамы и господа!
Ladies and gentlemen, it's a great pleasure to announce the veterans of the Apollo missions.
Дамы и господа, рад объявить вам о прибытии ветеранов миссий "Аполлон".
Gentlemen of the Hooli board... and lady, question, what is failure?
- Господа, совет директоров "Холи"... и дама. Вопрос : что такое провал?
Gentlemen of the board, and Rachel, listen to me very carefully.
- Господа акционеры и Рейчел, послушайте меня внимательно.
Ah! Gentlemen! And lady.
Господа и дама, шалом алейхем!
who landed in England and was met by three gentlemen, all named John Hollyshoes.
Он прибыл в Британию, где его встретили три джентльмена, и каждого звали Джон Холлишуз.
There, the assorted gentlemen of the 7th Division, and here, General D'Erlon's French, with their backs to us.
Здесь располагаются господа из седьмого полка, а здесь - спины французов генерала Д'Эрлона.
Ladies and gentlemen, presenting the award for Best Actress in a Musical... ( boys shouting )... please welcome Broadway's very own Andrew Rannells.
будет вручать сам Эндрю Рэннеллс.
gentlemen 9079
gentlemen of the jury 43
gentlemen and ladies 16
and god bless america 20
and good night 44
and good luck 151
and god said 22
and god bless you 16
and goodbye 44
and good morning to you 18
gentlemen of the jury 43
gentlemen and ladies 16
and god bless america 20
and good night 44
and good luck 151
and god said 22
and god bless you 16
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and go home 34
and grace 22
and god 50
and get the hell out of here 22
and go where 106
and good 70
and get away with it 17
and good riddance 22
and go 178
and go home 34
and grace 22
and god 50
and get the hell out of here 22
and go where 106
and good 70
and get away with it 17
and guess what 449
and girls 32
and george 36
and get out of here 36
and guns 18
and generous 18
and george sr 17
and great 21
and guys 24
and get out 51
and girls 32
and george 36
and get out of here 36
and guns 18
and generous 18
and george sr 17
and great 21
and guys 24
and get out 51