And guys Çeviri Rusça
11,497 parallel translation
Hugo's got a crew I'ma hook up with, and I don't know how many guys.
- Хьюго должен дать мне людей. Я даже не знаю, сколько их будет...
I wanted to say that and I'll leave you guys alone.
Это всё, что я хотел сказать, так что я вас оставлю.
Stewie, did you hire three Mexican guys to shake a soda can and give it to my boss?
Стьюи, ты нанял трех мексиканцев взболтать газировку и подсунуть моему боссу?
- Guys, stop. You know what? I'm sick and tired of hearing about it.
Знаешь, меня это достало.
Now both Vinchettis are dead, three Black Lotus guys are dead and four innocent bystanders on top of that.
Теперь у нас два мёртвых Винчетти плюс три трупа "Чёрного лотоса" и четверо невинных гражданских, в нагрузку.
And all I did last night was send my guys home early.
Всё, что я вчера сделал, это отправил парней пораньше домой.
Guys like Ronnie- - they usually realize this is the best it's gonna get, and they shut up, and they go drown their sorrows down at the social.
Ребята вроде Ронни обычно понимают, что это лучшее, что они могут получить, закрывают рот и идут топить свои печали где-то на вечеринках.
But what I am good at is putting away fake, cocky tough guys like you and seeing them break.
Но я умею сажать за решётку чересчур самоуверенных мошенников вроде тебя, и смотреть, как они ломаются.
And you guys have a new case.
И у вас новое дело.
We have more handicapped parking spots for fat guys than any non-Chicago city, and at this year's Founder's Day Parade we will unveil our new state-of-the-art statue of Jebediah Springfield.
У нас больше парковочных мест для инвалидов, страдающих от ожирения, чем в любом городе, кроме Чикаго. Кроме того, в этом году на Параде Основателя мы торжественно откроем новую статую Джебедаи Спрингфилда.
You guys heard evidence earlier in the trial that I have a photographic memory, and I do, but the way it works...
Народ, в ходе суда вы слышали, что у меня фотографическая память, и это правда. Но принцип ее работы...
I like you guys a lot, and you're probably too polite to ask about it, but you do know about my past?
Вы мне очень нравитесь, и вы наверно, слишком воспитаны, чтобы спросить, но вам известно о моем прошлом?
Guys, I'm getting reports of explosions at Kerogent facilities across Europe and the Middle East.
Ребята, мне докладывают о взрывах на объектах Керогент по всей Европе и на Среднем Востоке.
You know, Liz and I never really had a family until we met you guys.
Знаете, у нас с Лиз и не было семьи, пока мы не повстречали вас.
Those guys keep to themselves, and they're, uh, not so easy to find.
Эти ребята держатся особняком и их нелегко найти.
Guys, look, I realize I just got out of a relationship, and I feel like I just need a little time on my own.
Ребят, послушайте, я понимаю, что я только что рассталась с парнем, и мне нужно немного времени побыть одной.
I was just having a one-on-none picnic behind this tree... and you guys just walked up!
Я просто была одна на пикнике за этим деревом... а тут появились вы, ребята!
And you guys told me to just wrestle my problem to the ground.
И вы, ребята, сказали мне, чтобы я просто ломал головой мою проблему к земле.
And you guys buy it, but for a jury to buy it, we need Helen at the crime scene.
И вы, ребята, купились на это но нужно что бы и присяжные купились на это, нам нужна Хелен на месте преступления.
So, uh, evenly divided, this is what Jen and I feel that you guys owe.
Так что, если поделить ровно, вот, что, по нашему с Джен мнению вы должны.
In this job there are good guys and there are bad guys.
На этой работе есть хорошие парни и плохие парни.
The DOT guys told me they found this new camera, and I... I jumped the gun, there was nothing there.
Ребята сказали, что они установили доп. камеру, и я... поспешил с выводами.
- and he waited for you guys to show.
Ждал, пока вы появитесь.
And then when you guys didn't come out, I waited for the right moment and I went in after you.
А потом, когда вы не появились, я выждала и поднялась на корабль вслед за вами.
Anything you need, he can get it for you and he's one of the most dangerous guys in the world.
Он может достать всё, что вам захочется, и он один из самых опасных людей на земле.
My guys will deliver and tail Ahktar's courier.
Мои люди отвезут картину и проследят за курьером Ахтара.
You guys might want to come and see this.
Ребята, вам стоит подойти и глянуть на это.
And it appears we got all three of the Ahmadis'guys the CIA has been tracking in the U.S.
Похоже, у нас все три члена Ахмади, за которыми ЦРУ следили в Штатах.
And I told Rachel I had found my bullet and that she could hide it from the bad guys.
И я сказал Рейчел, что нашёл свою пулю и она может спрятать её от плохих парней.
I'll see you guys later, and thank you so much for helping out today.
Увидимся с вами позже, и большое спасибо за помощь.
I just figured that, you know, I'd give you guys a day to settle in and then I'd come see you all tomorrow.
Я просто подумал, что дам вам денек, чтобы обустроиться и увижусь с вами завтра.
You and Cosima, you guys have to fight all the bad guys.
Вы с Косимой, вам приходится бороться со всеми плохими парнями.
Alison might be uptight, paranoid and occasionally delusional, but she's not a rat, you guys.
Элисон возможно нервная, параноидальная и иногда сумасшедшая, но, ребят, она не крыса.
Given there was a boat trip, there was just you guys and Sian left in the hostel?
Учитывая эту морскую прогулку, получается, в хостеле оставались только Шона и вы?
It was you guys that took out Little Timmy and the Dick Brigade?
Так это вы, ребятки, положили Малыша Тимми и бригаду Дика?
You see, I really just enjoy hanging around with you guys, and I was looking forward to maybe getting to know you better.
Понимаете ли, я действительно наслаждаюсь работой с вами, ребята, и жду с нетерпением возможности узнать вас получше.
You guys, I'm really trying to swing this and be bi-friendsual, but your girl-fighting is making it muy hard.
Слушайте, я честно пытаюсь дружить с вами обеими, но ваши перепалки все усложняют.
I know you guys went through a lot when you first came here, and, uh,
Вы через многое вместе прошли. С тех пор, как ты сюда попала.
And then all hell broke loose, you guys were getting picked off...
Затем начался ад, вас принялись убивать...
And so you guys here, you were...
Значит, вы тут, типа...
Yeah that, or guys with mullets and corvettes.
И парней на "корвЕтах" с причёсками мАллет.
You guys know the odds outside, and Denver's hundreds of miles away.
Вы видели, что творится на улицах, а до ДЭнвера сотни миль.
I tried to save them, me and a couple guys, but the feeders were already there, waiting.
Я с парой парней пытался их спасти, но нас уже поджидали загонщики. Почти всех поубивали.
One of those places where they send the white collar guys, with the TVs and the gyms.
One of those places where they send the white collar guys, with the TVs and the gyms.
The Barber is coming to slice up Wynonna, and you guys are blubbering like a big bunch of bratty babies!
Брадобрей вот-вот придет за Вайнонной, а вы тут визжите, словно кучка капризных младенцев!
I'm the guy who shamed a bunch of other guys and illegally took their cars from them.
Это я опозорил кучу парней и воровал у них машины.
- Look, I know you guys made a pact to keep zoom on earth-2, but you did that without me and Wally.
Я знаю, что вы договорились удержать Зума на Земле-2, но вы это решили без меня и Уолли.
And give you guys a little background on me.
Расскажу вам немного о себе.
You guys have one job to do, that is to rally the crowd with your pro-POTUS signs and get your camera-unfriendly faces on TV.
У вас было одно задание - собрать толпу с плакатами в поддержку президента и подставить свои уродливые рожи под камеру.
And then to put a fucking cherry on this shit sundae, did you guys see that article in "Politico"?
А вы видели грёбаную вишенку на этом говённом торте - статью, опубликованную в Politico?
What would you guys do if you had to choose between your cock and your balls?
Что бы вы сделали, если бы вам пришлось выбирать между своим хером и яйцами?
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
and god bless america 20
and good night 44
and good luck 151
and god said 22
and god bless you 16
and goodbye 44
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
and god bless america 20
and good night 44
and good luck 151
and god said 22
and god bless you 16
and goodbye 44
and good morning to you 18
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and gentlemen 19
and go home 34
and grace 22
and god 50
and get the hell out of here 22
and go where 106
and good luck to you 22
and good riddance 22
and go 178
and gentlemen 19
and go home 34
and grace 22
and god 50
and get the hell out of here 22
and go where 106
and good 70
and get away with it 17
and guess what 449
and girls 32
and george 36
and get out of here 36
and guns 18
and generous 18
and george sr 17
and great 21
and get away with it 17
and guess what 449
and girls 32
and george 36
and get out of here 36
and guns 18
and generous 18
and george sr 17
and great 21