Anybody there Çeviri Rusça
1,699 parallel translation
Anybody there?
Здесь кто-то есть?
Anybody there?
Кто здесь?
Is anybody there
Есть кто-нибудь?
'Is anybody there?
Там кто-нибудь есть?
'Is anybody there?
Кто там?
PROFESSOR RIVERS : Is anybody there?
Есть здесь кто-нибудь?
- Is there anybody there?
Есть кто-нибудь?
Gosh, there's no way you could have killed anybody.
Чёрт возьми, не может быть, чтобы ты убил кого-нибудь.
- Would anybody like to see my genitals? I don't think there should be a president, man.
Я не думаю, что у нас должен быть президент, чуваки.
Is there anybody else you can put on this?
Есть ли еще кто, кого бы ты смог подключить к этому делу?
Is there anybody in there?
- Внутри кто-нибудь есть?
There wasn't anybody else.
Больше никого не было.
Is anybody out there?
Есть там хоть кто-нибудь?
Is there anybody here?
Есть здесь кто-нибудь?
* Is there anybody left... JD, it's Abby.
Джей Ди, это Эбби.
There wasn't anybody at the desk.
В приёмной никого не было.
Was there anybody in your husband's life that posed a threat to him?
Вашему мужу кто-нибудь когда-нибудь угрожал?
I can't believe anybody out there would want your autograph.
Не могу поверить, что кто-то там попросит у тебя автограф.
I also took the liberty of highlighting some special ed classes for you- - maybe you could find some recruits- - because I'm not sure there's anybody else who's going to want to swim over to your Island of Misfit Toys.
Позволила себе выделить в расписании классы для умственно отсталых, может, тебе удастся привлечь кого-то из них. Ибо я не уверена, что хоть кто-то в здравом уме готов отправиться в вояж на твой Остров Неудачников.
Is there anybody through there? Anybody?
А, Филипе.
Were there anybody else in there?
Were there anybody else in there?
Anybody who wants to be there when their room is being searched can come along when their name is called.
Все, кто хочет присутствовать при осмотре своих кают, могут присоединиться, когда назовут их имя.
Let's leave the ball there and see if anybody grabs it.
Давай оставим мяч там и посмотрим, возьмет ли его кто-нибудь.
But there's nothing personal about anybody.
Но там же ничего личного, о ком бы то ни было.
You can't change the world, but... with about 200 internal vacancies there should be no need for Nokia to let anybody go.
Ты не можешь изменить мир, но... при наличии 200 вакансий внутри компании не будет больше необходимости для Nokia увольнять кого бы то ни было.
Is there anybody who wants to stay longer?
Есть кто-нибудь, кто хочет задержаться?
In fact, there's an actual city ordinance now that says if anybody accuses Little Chubby of a crime, I got to trump up charges against'em.
Более того, есть постановление мэра, которое гласит что если кто - нибудь уличит Малыша Чабби в преступлении я должен сфабриковать против них обвинение.
Is there anybody here who isn't related to everybody else?
Есть тут хоть кто-нибудь, кто не повязан со всеми остальными?
Does anybody really think I want to go in there?
Неужели кто-то правда думает, что я хочу туда идти?
Anybody in there?
Кто-нибудь есть?
Anybody in there?
Здесь кто-нибудь есть?
There isn't anybody on Earth that can push us around anymore.
Никто на Земле больше не будет нами помыкать.
Is there anybody else could run the day-to-day of the branch?
Кто еще мог бы заниматься повседневными делами филиала?
You think there's anybody in the office who doesn't know by now?
Ты думаешь, в офисе есть кто-нибудь, кто этого теперь не знает?
You can be anybody you want there.
Можешь быть тем, кем только захочешь.
Were there anybody in Warsaw better than me?
Был кто-нибудь лучше в Варшаве?
Hello? Is there anybody out here?
Здесь кто-нибудь есть?
There was a time when this town was... very much aware of vampires, and it didn't end well for anybody.
Было время, когда все в этом городе знали о существовании вампиров и ни для кого это не закончилось хорошо.
Does anybody out there have intuition?
Помилуемся рядом с лошадями.
Honey, there's nobody at the company named Larry Pancake or anybody else named after food.
- Дорогая, нет никого в компании кого зовут Ларри Панкейк, и никого другого, которого называют как еду
Does anybody out there have intuition?
Ну что, поняли, насколько они милые?
Is there anybody you can call to help you out?
Можешь ли ты кому либо позвонить, что бы он помог тебе?
He's wonderful. is there anybody else we can get?
Да-да, он крут. Он замечателен. Можем ли мы достать, кого либо другого, более известного, на его место?
I didn't know there was anybody in it.
Я не знал там никого небыло
Is anybody out there?
Кто-нибудь меня слышит?
So long as that is in place, and there is no evidence that the administration or the Congress or anybody else is requesting that we do things other than what we think is the appropriate thing, then what the relationships are don't, frankly, matter.
Пока это так, и нет свидетельства что Администрация или Конгресс или кто - либо еще просят, чтобы мы поступали не так, как мы считаем нужным поступать, то не имеет значения, каковы эти отношения.
we're gonna go ahead and do a couple of scenarios just to keep everybody on their toes and see if there's anything anybody's doing wrong and exchange ideas and comments and try to make ourselves better.
Мы пойдем и проиграем пару сценариев что все были наготове и увидеть, если кто то делает что то неправильно и обменяться идеями и предложения по этому поводу и попытаться сделать себя лучше.
Believe me, if there was a button on a synth or a drum machine that said, "hit single", I would have pressed it as often as anybody else would have, but there isn't.
Поверьте мне, была бы на синтезаторе или драм-машине кнопка с надписью "хит сингл", я бы нажимал на неё так же часто, как и любой другой, но такой кнопки нет.
Now, is there anybody alive on our side?
Значит так... - Кто-нибудь из наших остался в живых? - Нет.
If there's anybody in there with you, send them out unharmed.
Если там кто-то есть, выпусти их.
I don't know if there's anybody listening, but my generator is dying. So, if there is someone out there, this is my last song.
Не знаю, слышит ли меня хоть кто-то, но мой генератор скоро отключится.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48