English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Bad cop

Bad cop Çeviri Rusça

465 parallel translation
- He was a bad cop.
- Он был плохим полицейским.
- Some say you're a bad cop too.
- Кое-кто говорит, что и ты не особенно хороший полицейский.
Good cop or bad cop?
Хорошим полицейским или плохим полицейским?
Bad cop.
Плохим.
Bad cop, good cop.
Плохой коп, хороший коп.
Bad cop, bad cop. I know the routines.
Плохой коп, плохой коп. Всё по правилам.
You're playing good cop / bad cop.
Вы играете в доброго и плохого полицейских.
You started off as the bad cop.
Сначала вы были злым полицейским. А сейчас играете роль доброго.
Good cop, bad cop.
Хороший коп, плохой коп.
Am I a good cop or a bad cop?
Я буду добрый коп или злой?
Don ´ t pull that good cop-bad cop crap.
Только не начинайте эту глупость - хороший коп, плохой коп.
is that how you ran the good cop-bad cop?
Так ты играл в хорошего - плохого копа?
That was a little "good cop, bad cop."
Значит, это было "хороший коп - плохой коп".
I don't play good cop-bad cop. It requires too much patience.
Разыгрывать хорошего копа и плохого копа у меня нет терпения.
I go straight to bad cop, worse cop.
Я сразу играю в плохого копа и ужасного копа.
That stuff belongs to the bad cop. You think he was gonna take our dead bodies down to the station?
Ты думаешь, что этот коп собирался доставить наши трупы в полицию?
He's a bad cop.
Это плохой полицейский.
We're gonna do good cop, bad cop.
- Ты просишь меня! - Нет, мы сыграем в плохого и хорошего копа.
- Good cop, bad cop.
- Добрый коп, злой коп.
- Sometimes you have to be the bad cop.
- Ты тоже должен быть иногда плохим.
I say we do the good cop, bad cop thing.
Ладно. Мы строим из себя хорошего и плохого копа.
"A good cop can't sleep because something's missing." "A bad cop can't sleep cos his conscience won't let him."
Честный полицейский не спит потому, что в деле не всё ясно, а нечестный - потому что мучает совесть.
Why did you say that? Good cop, bad cop.
Добрый полицейский, злой полицейский.
They're onto us because I suck as the bad cop.
И они нас подозревают, потому что из меня никудышный "плохой" полицейский.
I'm just doing good cop / bad cop.
Я лишь играю в хорошего / плохого полицейского.
That was the bad cop, but he's gone now.
Это был плохой коп, но теперь он ушёл.
I heard you played bad cop / bad cop with the entire staff trying to find out who leaked it to Layton.
Я слышал, ты сыграл в плохого копа и плохого копа со всей администрацией, пытаясь выяснить, кто слил его Лейтон.
Good cop / bad cop.
Хороший коп / плохой коп. Я прав?
You don't get it, do you? This isn't "good cop, bad cop."
Ты не въезжаешь Это тебе не "плохой коп, хороший коп".
He's a bad cop.
Он мерзавец.
He berated joe for being a bad cop.
Он упрекал Джо в том, что он плохой полицейский.
- Where's the bad cop?
А где плохой полицейский?
Well, in that case meet the bad cop.
В таком случае. Встречайте плохого полицейского.
My God. You are the worst bad cop ever.
Боже мой, кто так играет плохого полицейского?
Next Time, I Wanna Be Bad Cop.
В следующий раз, Я хочу быть плохим копом.
You're Not The Bad Cop Type.Now Yes Or No?
Ты не тот тип мужчин, который может быть плохим копом. Так да или нет?
They gonna come through that door and be good cop, bad cop.
Они войдут в эту дверь, их будет двое : добрый полицейский и злой полицейский.
And the people, well, maybe they dress a little differently... or talk a little differently here... but underneath they're the same as your next-door neighbor, and you probably know them all - the cop on the beat, the kid selling papers... shopkeepers, lawyers, good people, bad people.
" люди, ну, возможно, они одеваютс € немного по-другому, или как-то иначе разговаривают, но, на самом деле, они такие же, как ваши соседи и вы, веро € тно, знаете их всех : полицейского на посту, ребЄнка, продающего газеты, владельцев магазинов, адвокатов, хороших людей, плохих людей.
Or The One Good Cop in the Bad Town? Is that what you want to hear?
"ли ≈ динственный'ороший ѕолицейский в ѕлохом √ ороде?" ы это хочешь услышать?
I'm a cop. That was the bad guy.
Я коп. Тот был плохой парень, а не я.
He's good-cop, bad-coppin'us.
Он - играет с нами в хорошего полицейского, плохого полицейского.
And I had a cop pull me over the other day, scared me so bad... made me think I stole my own car.
Как-то раз меня остановил коп, напугал меня нефигово.. заставил меня думать, что я украл свою машину.
Too bad you're a cop.
Жаль, что ты детектив.
You're a bad cop.
Ты плохой полицейский.
I'd hate to see the bad cop!
Каковы же тогда нехорошие?
You had to shoot a cop. How "not as bad as I think" could they be?
Тебе пришлось стрелять в полицейского.
You're as bad a shrink as a cop.
Ты плохой психолог, Франсуа.
Bad enough there's that cop, now the chief is putting the squeeze on us.
Мало этого копа, теперь и шеф на нашу голову.
Okay, for a cop, you're a bad liar.
Ладно, для полицейского, Вы очень плохо врёте.
Yeah, A Bad, Dirty Cop Kind Of Guy.
Да, плохой, развратный коп.
He's a bad guy. I'm a cop.
Он злодей, а я полицейский.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]