Bath Çeviri Rusça
4,389 parallel translation
Well, now we're just all taking a bath together.
То есть мы все вместе принимаем ванну?
But it's a bath with... wine.
Но это ванна с... вином.
Where you can't keep secrets. Nothing like a hot bath to get the blood flowing.
где тебе ничего не скрыть! из ванны и вылезать-то не хочется.
Yes, I had a bath.
Да, я приняла ванну.
What I need now is a good bath and a nap and...
Что мне сейчас нужно, так это принять ванную и вздремнуть.
"Bed, Bath Beyond."
"Всё для ванной, спальни и не только."
Go take a long bath and I'll get dinner ready, olC?
Иди прими душ, а я пока приготовлю ужин, хорошо?
I will taking the bath.
{ \ fs17.551 } Я приму ванную.
Maybe people from next door is taking a bath.
кто-то из соседей принимает ванную.
Then, can I hear the sound from the bath?
я могу послушать?
Can I take a bath with Shuusei and Aoi?
Можно я буду купаться с Шуусеи и Аои?
Then, Kouta. Let's take a bath together with me.
Будешь купаться со мной.
Bath house, downstairs.
В бане внизу.
Dad would go I-rath if he saw you using kiri eshkiwa in the family bath.
– Отец бы иратнулся, если увидел что ты используешь кири эшкива в семейной ванне.
♪ to liven up my bath ♪
Both : ¶ to liven up my bath
Dirty-faced, you don't take a bath.
Грязнолицые, вы не принимаете ванну.
Is your girlfriend taking a bath?
Твоя девушка принимает ванну?
So... there's you, still pink from your bath... flitting around school in your night clothes, is that usual?
Итак... вот вы, едва выбравшись из ванной, порхаете в ночной рубашке по школе, и это дело обычное?
She's behind the bath panel.
За панелью, в ванной.
It's his wee bath.
Это ее крошечная ванна.
I am preparing you a hot bath down the hall.
Я готовлю для вас горячую ванну.
Have your bath and come back.
Примите ванну и возвращайтесь.
And currently, in Anatolia, where the prison camps were incidentally, the Turks and the Greeks are turning the place into a complete and utter blood bath.
А в Анатолии, где, меж прочим, находятся тюремные лагеря - турки с греками устроили настоящую кровавую бойню.
She gave me a test after she found me drunk in a hot bath with a bottle of gin.
Она дала мне тест, когда нашла меня пьяной в горячей ванне с бутылкой джина.
Not unless I can get Annie into a hot bath.
Подождите, я попробую положить Энни в горячую ванну.
( SCOFFS ) A bath?
Ванну?
Come, Reek, I'll be needing a bath.
Идем, Вонючка, мне нужно принять ванну.
" Tonight, you will have your last good bath in a long while.
" Прими сегодня ванну.
It's a bath.
Это ванна.
He'll never take another bath.
Теперь он вообще умываться не будет.
Ron was born in 1983 in Bath, England.
Рон родился в в 1983 году в городе Бат, Англия.
Bill cleans his gun with bubble bath.
Билл чистит свой пистолет средством для ванн. Нет уж, шерифом будешь ты.
Run yourself a nice hot bath with plenty of salts.
Прими горячую ванну и добавь в неё побольше соли.
A "Greek bath house" vibe.
Атмосфера греческой бани?
Speaking of smells, how about a bath?
Кстати об обонянии, может, устроим ему ванну?
I want a mirror. I haven't taken a bath. I've irritation all over my body.
Я хочу зеркало.Я давно не мылся.У меня по всему телу раздражение.
Did you come here to take a bath?
Ты сюда помыться пришел?
Looks like it's a whore's bath for me.
Выглядит так, как будто эта ванна для шлюх для меня.
Like emptying a full bath, these days.
Нынче всё равно что полную ванну сливаю.
Because you put a beach towel among the bath towels, that means I don't love you anymore?
Я не люблю тебя, потому что ты положила пляжное полотенце вместе с другими?
What you need is a nice, long bath.
Что вам нужно - хорошая, долгая ванна.
Uh, maybe you can paint my master bath next.
Может быть потом ты покрасишь мою ванную.
Pure as the driven, so we thought, until today, when he drinks a bath full of vodka and punches a policeman.
До недавних пор считалось, что он чист, как слеза. Пока он не выпил водки и не напал на полисмена.
Listen, two monkeys in a bath...
Две обезьяны в ванной...
See, I told you she'd want a bath, first.
Я же говорил, что сначала она захочет в ванну.
I'm sorry, were you thinking about me in the bath?
Простите, вы думали обо мне в ванной?
If I can't have a hot bath, I'm at least getting out of these clothes.
Если горячая ванна мне не светит, то я хотя бы переоденусь.
An uninhibited free spirit had sex with that hot bohemian, not this stress case who sells ottomans and bath salts and single-handedly raises an 11-year-old girl.
Раскованный свободный дух переспал с тем красавчиком. А не этот стресс, который продает пуфики и соли для ванн и в одиночку растит 11-летнюю дочь.
Oh, what have we here, a romantic bubble bath?
О, что это у нас, романтическая ванна с пузырями?
Take a bath, OK?
Прими ванну, хорошо?
Add some doilies and a foot bath, and this is my mom's house.
Добавьте немного кружевных салфеток, ванночку для ног и это будет точно мамин дом.