English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Better than you

Better than you Çeviri Rusça

8,615 parallel translation
I beat you because I'm better than you, Beric.
Я победил тебя, потому что я лучше тебя, Берик.
I was better than you before you started yammering on about the Lord and I'm better than you now.
Я был лучше тебя до того, как ты начал нести чушь о Владыке, и я лучше тебя сейчас.
I've seen high school bands play better than you do.
- Вот же ты какая сучка.
I'm no better than you.
Я не лучше тебя.
Maybe you know her better than you say?
Может ты знал её лучше чем говоришь?
I know the law better than you do.
Я знаю закон, лучше чем ты.
I promised you a better life than what we have now.
Я обещал тебе, что мы станем жить лучше, чем сейчас.
You should know better than anyone, Arthur, there's no privacy anymore.
Ты лучше всех должен понимать, что конфиденциальности больше нет.
- He's a better judge than you.
- Он лучше оценит его, чем ты.
Something tells me I got a better lawyer than you.
Мне кое-что подсказывает, что у меня будет адвокат получше тебя.
Let me tell you, you're better than this.
Позволь заметить, ты способна на лучшее.
Hey kid, you got all the time in the world to get a better job than this.
У тебя же времени вагон, мог бы и постараться.
You have to do a lot better than that boys.
Нет, ребята, так легко вы не отделаетесь.
You should know me better than that.
О, Ришар, ну, мы же с тобой не первый год знакомы.
Well, I am flattered that my boobs are considered an issue of national security, but you're gonna have to do a lot better than that.
Я польщена, что мои сиськи вопрос нац.безопасности. Но в следующий раз ври получше.
I guarantee you whatever they serve is better than that swill you buy in your dive.
Здесь обслуживают лучше где вы покупаете свое пойло.
I mean, you know, I try to be better than I've been.
Я имею в виду, вы знаете, я стараюсь быть лучше, чем я был.
What better tribute could you have rendered to your mother than becoming a philosophy teacher?
Трудно представить лучший дар, который вы принесли своей маме, став учителем философии.
Then I'll do better than show it to you, I'll play it for you.
Тогда я не просто его покажу, я его включу.
I could put better food on the table than you've ever seen in your life.
Я смогу покупать нам лучшую еду, такую, какую ты в жизни еще не видела.
You can't get better raw footage of the incident anywhere else than right here.
Ты можешь достать новейшие плёнки с происшествий прямо здесь и сейчас.
So you're saying Kenyatta is better than Easy Rawlins?
Так, значит, ты говоришь, что Кениатта лучше Изи Роулинса?
Embarrassing you in public was much better than doing it behind closed doors in your cheap-ass club.
Опозориться тебя публично гораздо лучше чем за закрытыми дверьми твоего дешманского клуба.
And you act like you better than me.
А ведешь себя так, словно лучше меня.
You ain't better than me.
Но где же ты лучше...
You can be something better than all of us.
Ты можешь стать лучше, чем все мы.
No one knows. I think we're so much better off here... Thank you... than Ecuador.
Здесь лучше, чем в Эквадоре... вино, закуски...
You knew her better than anyone.
Ты знала её лучше всех.
You-you know appearance better than anyone.
Как ты мог? Ты лучше всех знаешь внешнюю сторону.
You're a much better talker than Theon Greyjoy.
Ты намного лучший переговорщик чем Теон Грейджой.
Better you're elsewhere at the head of an army than in the sept dungeons.
Лучше ты будешь где-нибудь еще во главе армии, чем в подземелье септы.
You have better instincts than any officer in the Lannister army.
У тебя хватка лучше, чем у любого в войске Ланнистеров.
You'll serve Sansa far better than I ever could.
Ты послужишь Сансе лучше, чем я.
He's far better at it than you.
И он умеет это лучше тебя.
You think you're better than me.
Вы считаете себя лучше меня?
Do you actually think that we have nothing better to do than to eavesdrop on our neighbors?
Вы и правда думаете, что нам заняться нечем, кроме как подслушивать соседей?
They'll fit you better than me. You can try on whatever you want.
А на вас будут смотреться прекрасно, одевайте, что пожелаете.
You know that better than anyone.
Tебе ли этого не знать.
You think you're a better dancer than me?
думаешь, ты танцуешь лучше меня?
20 bucks says I do better in that class than you do, thread-head.
20 баксов на то, что я справлюсь лучше тебя, иголочка.
I mean... you know him better than anyone.
То есть... вы знаете его лучше, чем кто-либо.
Thanks. I like you better than him.
Явно лучше него.
Don't you have anything better to do than just stand around just bothering people all the time, like a gnat?
- Тебе вообще заняться нечем? Вечно ты ко всем цепляешься, как муха к какахе : б-з-з.
- No, dude, you know better than to just get in a car with a local.
- Нет, чувак, есть лучший вариант, чем сесть в машину к местному.
Maybe you guys... knew Kelly better than I did.
Может быть, вы... знали Келли лучше меня.
Well, I should have known better than to let you go off like that.
- Да, не стоило отпускать тебя одного.
Now, you know better than to ask.
- Какие неприличные вопросы.
I know, but, you know, better safe than sorry.
Я знаю, но, понимаешь, осторожность никогда не помешает.
If I were not married myself, and a better man than I am... I mean, worthy of you... I would go down on my knees this minute and ask for your hand and your love.
Не будь я я женат, и будь я лучшим человеком... достойным вас... сию же минуту опустился бы на колени, и попросил бы вашей любви и сердца.
I love you more. Better than I did before.
Люблю еще больше, чем раньше.
I can't think of anyone better suited for the job than you.
Думаю, никто не подойдет лучше вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]