Big day Çeviri Rusça
1,863 parallel translation
Big day for Frank here. Roxy, we don't have a ton of time, Rox.
Рокси, у нас нет кучи времени.
Tomorrow is the big day, isn't it?
Завтра важный день, не так ли?
Hurry up, it's a big day.
Давай живее! Сегодня важный день!
It's a big day today.
Сегодня важный день!
It's a big day of fittings.
Весь день одни примерки.
Big day's around the corner.
Большой день не за горами.
I've got a big day tomorrow.
Завтра трудный день.
You kids have had a big day.
У вас был насыщенный день.
That's a- - that's a big day, huh?
Это же... великий день, да?
Well, I have a big day ahead of me.
Что ж, впереди у меня важный день.
Ah, well, I'm sorry I couldn't come through with the boat for your... big day.
Извини, что не смогу помочь с лодкой для твоего... важного дня.
We've got a very big day tomorrow, we're getting up very early.
У нас завтра важный день, нам рано вставать.
We've actually got Laura, Paul and Shelly staying, and me and Becky have got a really big day ahead of us tomorrow.
У нас ночуют Лора, Пол и Шелли, а ещё у нас с Бекки завтра важный день.
Well, we have a big day tomorrow.
Завтра нас ждет большой день.
Today's Daisy's big day.
Сегодня Дейзи выходит замуж.
To ruin my brother's big day.
Чтобы испортить важный день моего брата.
Dutch Day is a big day for me.
"День Голландии" - самый важный день для меня.
Find this one a spot, got a big day tomorrow.
Найди для него местечко, у него завтра важный день.
It's big day tomorrow.
Завтра нас ждет великий день.
Anyhow, big day tomorrow. We all need our rest.
Ну ладно, завтра тяжёлый день, всем надо отдохнуть.
Big day tomorrow.
У вас завтра важный день.
Good. Now, I've got a big day tomorrow so I'm going to get some sleep.
Так, у меня завтра большой день, так что я пошёл спать.
It's been such a big day.
Денёк сегодня выдался.
Clark, big day?
Кларк, великий день?
- Big day indeed, sir.
- В самом деле, великий день, сэр.
I got a really big day tomorrow, and you've got HBO.
У меня завтра действительно сложный день, у тебя встреча с HBO.
Remember, you've got a big day tomorrow.
Не забудь,... у нас завтра важный день.
Well, I, uh, I can't very well let you get sick before your big day. Come on. I'll walk you home.
Что ж, не могу позволить тебе простудиться перед таким ответственным для тебя днём.
It seems like today is a big day for everyone, but none so much as me.
Похоже, сегодня великий день для всех вокруг, но больше всего - для меня.
Well, it's a day to the big show, and we have no lead singer.
Остался всего день до нашего выступления, а у нас до сих пор нет вокалиста.
and the day after tomorrow on October 27th is the big sports day
к тому же послезавтра 27 октября в Уше проводиться большое спортивное состязание
It's not every day you get to see a big-city mayor.
Не каждый день доводится увидеть мэра большого города.
You're going to be a big man in this city one day.
- Однажды, ты станешь большим человеком в этом городе.
I guess I'm not the only one who spends all day sitting scratching, because you're putting on a big ass as a parade ground.
Похоже, не только я слоняюсь без дела, потому что твоя задница уже размером с арену для корриды.
Seems Mark's got big plans for the fun day too.
Похоже, у Марка тоже большие планы на день марафона.
A big double shot for you- - keep you up all day.
Двойная порция для тебя - чтобы весь день быть в форме.
Would you like to be as big as Salma one day?
Хочешь однажды стать такой, как Тельма?
I guess I'd like to be as big as Salma one day.
Однажды я хочу стать такой же, как Тельма.
I guess I'd like to be as big as Thelma one day.
Однажды, я хочу стать такой же, как Тельма.
Big opportunity, big risk, and they need an answer by the end of the day.
Большая возможность, большой риск, ответ нужно дать к концу дня.
Hey, maybe tomorrow or the next day, we can get a-a donkey out front with a big straw hat and a cigar. " Hee-haw!
Эй, а может завтра или через пару дней мы поставим осла перед входом с такой большой соломенной шляпой и сигарой.
Modern-day animal poaching is big business.
Браконьерство современных животных это большой бизнес.
And who knows, maybe one day, the big 5-0. I'm sitting on thousands of pennies right now.
Я богатый человек, скоро буду.
I mean, he thinks because he sees big tits all day long and he manages to make it home without squeezing one that I should be greeting him at the door like some hero.
Он все время пялится на большие сиськи. Ему не удается их пощупать, и дома я должна встречать его с почестями, как героя.
Saturday's the last visiting day before the big surgery, so...
Да, суббота – последний день посещений перед операцией, так что...
And I started just making any excuse I could to say no and then one day, out of the blue he walks in and he tells me I'm making a big mistake.
И я начала искать любые оправдания, чтобы ему отказать. И как-то раз он зашел и сказал мне, что я совершаю большую ошибку.
It looked like the greatest party ever. BIG BOY : Big Boy's neighborhood, beautiful day.
Ты тоже можешь идти, Дэкс.
Have a good day, big guy.
Удачного дня, молодой человек.
Then you'll know, big dogs always go for each other on the first day.
Тогда ты знаешь, что здоровые собаки с первого дня стоят друг за друга.
And as a slave of the LeQuint Dickey Mining Company, hence forth, till the day you die, all day, ev'ryday, you will be swingin'a sledgehammer, turning big rocks into little rocks.
И в качестве раба добывающей компании ЛеКуинт Дикки, до конца своих дней, целый день, каждый день, ты будешь долбить молотком, превращая большие камни в маленькие.
So, you were a big deal back in the day?
Так в прошлом ты был большой шишкой?
big day tomorrow 56
big day today 28
big day for you 16
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
big day today 28
big day for you 16
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days a week 26
days later 66
day out 85
day before yesterday 18
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days a week 26
days later 66
day out 85
day before yesterday 18
day in and day out 25
day one 66
day in 57
days and 46
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day one 66
day in 57
days and 46
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151