English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ B ] / Blow it out

Blow it out Çeviri Rusça

291 parallel translation
With dynamite, we could blow it out!
А с динамитом мы смогли бы их взорвать!
Blow it out, it'll do you good.
Так прочисти его, сразу легче станет.
- Come on, blow it out!
- Надо его сбить!
- Blow it out your liver. - I was flyin'high!
- Пусть лопнет ваша печень.
Oh, blow it out your ass.
Эй, отвали педрило...
We make his brain perfect before we blow it out.
Мы сделаем его мозг совершенным до того, как прострелим его.
- Blow it out of your ass.
- Пошел ты в баню...
Go ahead, blow it out.
Задуй, сынок!
Go ahead, blow it out.
Ну, давай задувай!
- You have to blow it out.
- Ты должен задуть их.
- Come on, blow it out.
- Давай, задуй их.
- Blow it out ofyour ass.
- Пошел ты в баню...
Blow it out your butt, tubby!
К тебе обращаюсь, жиртрест. - Ребята, вы там не очень толстые?
Blow it out, please.
Подуйте мне в глаз.
Blow it out your crusty rectum, loser.
Слышь, лузер, влупи говна из собственного кишечника.
I found your heart, and I'll blow it out of your body!
Потому что я нашел твое сердце, и я его вырву!
Why don't you just blow it out your a- -?
Почему бы тебе не засунуть эти идеи себе в...
If you call any boat that, I promise I'll blow you and it out of the water.
Что скажешь? Если ты так назовёшь свою яхту, я тебя взорву вместе с ней.
The victim, kneeling, laid his head upon the block... fitted his neck into the small, hollowed-out space... designed to receive it, whereupon the ax descended... severing the head from the torso with one blow... or in unlucky cases, two.
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху... так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища... одним ударом.
Do you think it will blow out tomorrow?
Думаете, он стихнет до завтра?
If that door should blow shut, I can't open it and get out of this room.
Если сквозняк захлопнит дверь, я не смогу отрыть её и выйти из комнаты.
I let you do it, you go out there and blow yourself to blazes... what's your family gonna say, hmm?
Я позволю вам это сделать, вы выйдете, одна вспышка - и всё. И что скажет ваша семья?
I've even started wondering if it wouldn't be better to blow my brains out.
Я испытываю ужас при её виде. - Я даже задумываюсь, не было бы лучше, выстрелить себе в голову.
It was around 6 : 45, the weather bureau said later... that the wind changed and began to blow steadily out to sea.
Было приблизительно 6ч. 45мин., позже метеоцентр сообщил, что ветер переменился и начал дуть с берега.
When viets will touch him, it will blow them out!
Когда вьеты тронут его, их отсюда снесёт.
Get out of here! Everybody run! It's gonna blow!
А - ну, все расходитесь, не стойте здесь!
We got one break... he's not in an aisle seat. So first it'll blow out a hunk of the fuselage here.
У нас есть один шанс У него не боковое кресло, так что сначала вылетит кусок фюзеляжа здесь.
Hold it, or I'll blow your guts out all over these woods.
- Стой или я разбросаю твои потроха по всему лесу.
You know, Annie, it's too bad things ain't like they were in the old days, when we'd just take somebody in an alley and blow their brains out.
Понимаешь Энни, ты принесла слишком много вреда, столько что если бы кто-то, знал про это, то его мозги взорвались.
Must be awkward for a wretched cyclist with a blow-out... to have to wheel his mount all this way to get our expert to fix it.
Ќаверное, это трудно дл € велосипедиста с поломкой и с проколом шины подн € тьс € по этому извилистому пути, чтобы отремонтировать велосипед у специалиста.
Look out, it's ready to blow!
пяосовг, ха ейяацеи!
When they opened the chest, they pulled out dynamite sticks from it and one of them said : "We'll blow up the whole magic kingdom."
ОН ВЫНУЛ ИЗ СУНДУКА СВЯЗКУ ДИНАМИТНЫХ ШАШЕК И УЛЫБНУЛСЯ ГЛУПЫШУ СБРОСИМ ЭТО НА КОРОЛЕВСТВО СКАЗОК
We'll go step by step... and cut off every bulkhead and every vent... until we have it cornered, and then we'll blow it the fuck out into space.
Шаг за шагом... проверим каждый закоулок, каждую дырку... пока не загоним его в угол, а потом вышвырнем на хер в открытый космос.
It's gonna blow this place out.
Черт, теперь ничего не выйдет.
- It's gonna ruin it! - Not cool! It's gonna blow out!
Скоро волны исчезнут!
One mistake, it'll blow the crap out of this place.
Одна ошибка и всё разлетится в щепки.
Our first blow-out in six months and it's gotta be water!
Первый прорыв за 6 месяцев и это вода!
Or the chairman of the board of XYZ decides it's time to blow out XYZ?
Или если глава XYZ решает, что пора ликвидировать компанию?
"Psychopathic" is when you blow the doorman away and take out 20 other people while you're at it.
"Психопат" - это когда ты выносишь ему мозг, а за одно ещё 20 людям, которые были рядом.
- Blow it out.
- Подуем?
Mr. White whips out his gun, sticking it in my face, calling me a motherfucker, saying he's gonna blow me away and blah, blah, blah...
Белый взял пистолет, тычет мне в лицо, называет меня долбоебом, и говорит, мол, я тебя щас пристрелю, бла, бла, бла...
Do it, or I'll blow his brains out all over live TV.
Делайте, что вам говорят! Иначе я вышибу ему мозги в прямом эфире!
I can blow your brains out... and end it now... or we could wait and let the gas do it. You decide.
Решай сам.
Soon as it's dark, the engineers will send out a bomb party. Blow up a dam get rid of the water we wade in.
Как стемнеет, саперы вышлют группу взорвать плотину и избавиться от воды, в которой мы хлюпаем.
I'll lure it to the dock area and blow out the air lock.
Завлеку его в область доков и открою воздушный шлюз.
It's so full of holes, the D.A. would've told me to blow amnesty out my ass.
История так подмочена, что прокурор послал бы мою амнистию куда подальше.
And if you blow anything up, it's coming out of your deposit.
И если ты хоть что нибудь взорвешь, то это вычтеться из твоего залога.
Blow it out.
- Задуй ее.
Between whatever she's been smoking out there and this fucking cop, she's gonna blow it.
Она все испортит. - Успокой эту суку.
Steve would order Bill to fly down there and then blow up at him but Bill, he would just wait it out, convince Steve that we were no threat that this Windows stuff was just that much more smoke and mirrors and a few hours later, everything was fine.
Стив мог приказать Биллу примчаться в офис, а после накричать на него но Билл, он просто пережидал, убеждая Стива, что мы не представляем для него угрозы что весь Виндоус - сплошной дым и через несколько часов всё было в порядке.
Under the circumstances... you can hightail it out of town and take your chances on the road... which would suit me fine... or you can cool your ass in jail until things blow over.
В данной ситуации вы можете, задрав хвост, сбежать из города, что меня вполне бы устроило.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]