Out here Çeviri Rusça
53,789 parallel translation
Why aren't they out here yet?
Почему они все еще не здесь?
I'm sure it's not easy to get the good stuff all the way out here.
У вас наверняка трудно найти что-то приличное.
There's no good out here.
Это ничем не лучше.
Come on out here, boy.
Иди сюда, дорогой.
I want to ask y'all some questions... out here in the sunshine.
Я хочу задать тебе пару вопросов... на солнышке. Нет.
Is everything out here evil?
Неужели все вокруг зло?
Yeah, we need you to come out here.
Нужно, чтобы вы приехали сюда.
I, uh... a little help out here, maybe, with Diana.
Я... мне нужна помощь, с Дианой.
- get out here, I need you.
Иди сюда!
Get CSU out here, sweep the area. Take the rifles as evidence.
Отпустите скорую, очистите территорию.
All right, then let's get these dogs out here, see if they can find the body.
Проверьте, стреляли ли из них. Зовите кинологов, может, они найдут тело.
Not many people speak it out here.
Тут ни с кем особо не поговоришь.
Fuck, we gotta get you out of here.
Блять, нам надо сейчас же убираться.
You gotta get out of here.
Ты должна выбраться отсюда.
- Rein, get her out of here.
- Рэйн, вынеси ее отсюда.
You have to get me out of here.
Вы должны вытащить меня отсюда.
You walk out of here, yes?
Ты уйдешь отсюда, да?
Let's make sure it's off and get it out of here.
Убедимся, что он выключен и уходим.
Then get me out of here.
Тогда вытащи меня отсюда.
Look, Doc, our boys played Little League together, which is the only reason I didn't come with an APC and an assault team, break your door down, and have them drag you out of here in front of your family.
Слушай, док. Наши мальчики играли вместе в Малой Лиге, и лишь поэтому я не приехал на БМП с группой захвата, не выбил твою дверь и не вытащил тебя отсюда на глазах у семьи.
Get out of here before they figure out you're gone.
Вали отсюда, пока тебя не хватились.
I heard that my daughter might be living here, and I was just trying to find out where she might be.
Услышала, что моя дочь может жить здесь, и пыталась выяснить, где она может быть.
Come on. We gotta get out of here.
Уходим отсюда.
Nothing but smoothish sailing from here on out, partner.
Никакого тебе легкого старта, партнер.
I'ma try not to exaggerate here, Cassidy, but out of all the stupid things you've ever said, that is the stupidest.
Я попытаюсь не преувеличивать, Кэссиди, но из всех глупостей, которые ты когда-либо говорил, эта самая тупая.
If I find out He's left us here all alone to pick up His mess?
Если я узнаю, что Он бросил нас одних из-за какой-то своей фигни?
Customer confidentiality is a priority here at She-She, so help yourself to a fistful of peanuts on the way out, huh?
Конфиденциальность клиентов - приоритет в "Ши-Ши", так что можете захватить горсточку орешков, когда будете выходить.
Now get the hell out of here.
Теперь убирайтесь отсюда.
Who here was on Ganymede when the battle broke out?
Кто из этих людей был на Ганимеде во время сражения?
Get her out of here.
Уведите её отсюда.
- Get her out of here.
Уведи её отсюда.
Now..... we all walk out of here nice and quietly.
Все мы спокойно и без шума выйдем отсюда.
Because you're gonna get me out of here.
Потому что ты меня отсюда вытащишь.
Nick, you need to get out of here.
Ник, тебе нужно уходить.
Now grab your stuff, and let's get the hell out of here.
Хватай свои вещи, уходим отсюда.
Well, we better figure out how we're gonna deal with this, because I do not plan on living down here with you guys.
Надо придумать, как нам выкрутиться, потому что я не планирую переезжать к вам сюда.
- How do I get out of here?
– Как же мне выбраться?
All right, we need to get you out of here.
Надо увести тебя отсюда.
I want you to get the hell out of here.
Убирайся отсюда.
Any of you get out of line again, you will be outta here.
Хоть один из вас дёрнется – тут же вылетите.
- It's parked in the spot - Now you stay here, we'll check it out. - for unit 64.
– Он припаркована на месте квартиры 64.
- Get the hell out of here.
– Убирайся отсюда.
I gotta get you out of here.
Я вытащу тебя отсюда.
Thank you for the drink, but I think you should probably get out of here.
Спасибо за выпивку, но, думаю, тебе лучше уйти.
That's what we do here... make sense out of stuff nobody can explain.
В этом наша работа – искать смысл в том, что никто не может объяснить.
Aw, get out of here.
Да иди ты.
Get out of here, I'm not going anywhere.
Убирайтесь, я никуда не уйду.
- I have no idea. All right, we're getting you out of here, now.
Надо увести тебя отсюда.
I'm just gonna go out on a limb here and say
Рискну сказать
Let's get the hell out of here.
Уходим отсюда.
We need to get you out of here.
Надо уводить тебя отсюда.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20