Changed my mind Çeviri Rusça
1,093 parallel translation
The bounty hunter we ran into in Ord Mantell changed my mind.
Когда я столкнулся с наемником в Орд-Мантелле, я передумал.
Well, I've changed my mind.
Я передумал.
You know, inspector, I have changed my mind.
Вы знаете, инспектор, я передумала. Поворачивайте назад.
I've changed my mind.
Все изменилось.
- I changed my mind.
- Передумал.
I've, uh, changed my mind.
Я... эээ... передумала.
I've changed my mind.
Правда ваша. Я передумал.
Well, actually, Mr. Helpmann... I've changed my mind.
¬ ообще-то, мистер'елпманнЕ я передумал.
- No. I changed my mind.
Я передумала.
Listen here, pay attention. I changed my mind.
Слушай сюда, я передумал.
But I changed my mind an hour ago
Но у меня поменялись планы час назад
I haven't changed my mind about that.
На этот счёт я не передумал.
I took another look. I changed my mind.
Я посмотрел под другим углом. И изменил своё решение.
I've changed my mind... We won't be dining after all.
Я передумал, мы не будем обедать.
I know. I changed my mind.
Да, но я передумал.
- Libby, I changed my mind.
– Либби, я передумал.
Stone, I've changed my mind.
Стоун, я передумал.
I changed my mind.
Я передумал!
All right. I've changed my mind.
Хорошо, я передумала.
I haven't changed my mind, Doug.
Я не передумал, Даг.
I'VE CHANGED MY MIND. I NEED TO GET AWAY.
Я передумал.
Hey, I've changed my mind.
Эй, я передумал.
You're not that busy. I changed my mind.
Но не настолько же.
You said if I changed my mind...
Ты сказал если я передумаю- -
Listen, if it's not too / ate, I changed my mind.
Слушай, если ещё не слишком поздно, я передумала.
Changed my mind.
Я передумал.
No. I've just changed my mind. About a lot of things these last two days.
- Нет, я просто по-другому стал смотреть на многие вещи за эти последние пару дней.
I've changed my mind.
Я передумал. Что?
I've changed my mind!
Я передумал!
I changed my mind!
- Я передумала!
But Spencer changed my mind. That's 28.
Но тут появился Спенсер, это 28-й.
- I changed my mind.
. - Я передумал.
I changed my mind.
Я передумала.
Actually, G'Kar, I have changed my mind.
Честно говоря, Г'Кар, я передумал.
I changed my mind.
Я передумал.
I've changed my mind. It's because of Lawrence?
— Из-за Лоуренса?
- I said I've changed my mind.
- Я же сказал, что изменил свое решение.
- But I changed my mind.
- Но я передумал.
I changed my mind.
Меня не вырвет.
I changed my mind.
Я пepeдyмaл.
I've suddenly changed my mind.
Я передумала идти.
I've changed my mind.
Он не сейчас умрет.
Move it, move it, move it! Lieutenant Harris, I've changed my mind.
Лейтенант Харрис, я передумал.
I changed my mind.
Расхотела.
I decided to go to Ceylon on my own and return after three months to see if my wife had changed her mind.
Уехать на Цейлон, а месяца через три вернуться и посмотреть, не передумала ли жена?
Elmer changed his mind only under my direction.
Элмер не мог передумать не посоветовавшись со мной.
I've changed my mind.
Я передумала.
I changed my mind.
Я сразу передумал.
I've changed my mind.
Я передумал.
Immediately afterwards, you changed your mind and declined my assistance.
Потом вдруг передумали и отказались от моих услуг.
No, mother! I've changed my mind.
Нет, матушка, свои я мысли изменила.
changed my life 21
my mind is made up 37
my mind 66
my mind's made up 43
mind 439
mindy 774
minded 447
mind over matter 19
mind the gap 34
mind your head 41
my mind is made up 37
my mind 66
my mind's made up 43
mind 439
mindy 774
minded 447
mind over matter 19
mind the gap 34
mind your head 41
mind your own business 391
mind your manners 33
mind yourself 33
mind your business 83
mind control 21
minding my own business 39
mind you 638
mind how you go 28
mind if i 32
mind if i join you 109
mind your manners 33
mind yourself 33
mind your business 83
mind control 21
minding my own business 39
mind you 638
mind how you go 28
mind if i 32
mind if i join you 109