Chill out Çeviri Rusça
847 parallel translation
let's just go back to the room and we'll have some water and chill out.
Давай мы просто... вернёмся в номер, попьём водички, успокоимся.
Sure it'll take the chill out of your bones as well as the skin off your teeth.
Это избавит ваши кости от холода, а зубы - от эмали.
Chill out, baby, but you're right.
Остынь, крошка! Но ты прав!
So just chill out.
Так что не надо нервничать.
As I said, just chill out.
Как я уже сказал, не надо нервничать.
Chill out a bit.
Остынь немного.
Talk, squeal, spill the beans. Chill out.
Говори, рассказывай, что да как..
All right, baby, chill out. Shit.
Ладно, детка, остынь.
Chill out, Edgar.
Остынь, Эдгар.
Chill out, would you, Walter?
Мoжешь ycпoкoитьcя, Уoлтер?
- Whoa! Chill out, man.
- Расслабься, парень.
Chill out, Daddy.
Успокойся, папа.
They like to get home, have a bath, chill out, have their tea, and then go out to eat.
Нет, они хотят прийти домой... ... принять ванну - расслабиться. Попить чаю - и потом уже пойти куда-нибудь поесть.
Chill out!
Умолкни! Умолкни!
Bob, chill out. Is it true that you're the greatest man on the street...
Боб, проветрись Это правда, что ты - величайший человек на улице?
Just chill out, all right?
Сиди спокойно!
If someone gets upset, you say, "Chill out".
А если кто-то тебя достаёт, скажи "Отдыхай"
Chill out, dick-wad.
Отдыхай, отсос.
Marina, stop this! Chill out!
Марина, пожалуйста, опомнись, только на мгновение!
Chill out.
Не бойтесь.
"Hey, hey, hey, what's the fucking deal ; it's a light bulb, chill out!"
"Эй, эй, эй, нахер оно вам сдалось, это лампочка, успокойтесь!"
Elliot, chill out.
- Эллиот, успокойся, успокойся.
Calm thyself, youngling. We're kin. Chill out.
- Да не кипятись, мой мальчик, мы же - одна семья!
Chill out!
Успокойся!
Just chill out, man.
Немного холодно.
I go there about once a year to chill out for a month.
Я езжу туда раз в год, на месяц где-то. Так, оторваться.
- Chill out, man!
- Расслабься, парень!
- Chill out, Honey Bunny!
- Спокойно, Хани Банни!
- Chill out, Honey Bunny!
- Успокойся, Хани Банни!
Chill out, man.
Успокойся, Тед.
Chill out, dude. Pay no attention to Norman here. He's just...
Не обращай внимания на этого придурка Нормана.
Chill out, you bogus Arab!
Отвали, араб вонючий!
You want me to quiet down and chill out in front of the TV?
Ты хочешь, чтобы я успокоился и отдыхал перед телевизором?
I'm in bed! Chill out, man! "
Расслабься, чувак ".
So just try and chill out.
Так что просто попробуй приободриться.
Chill out, honey.
Не кипятись, милый! Я всего лишь ущипнула.
Chill out.
Выпусти пар.
I think you better chill out on the preaching bullshit.
Я думаю, тебе лучше бросить это дерьмо.
We're gonna chill out and just relax have a little champagne watch the stars...
Мы все остынем, просто расслабимся. Выпьем шампанского, посмотрим на звезды.
Hey, Mark. Come on. Just chill out, man.
Да стой же ты, упырь.
I can't bring Timothy out. The chill in the air will kill him!
Я не могу забрать Тимоти, холод убьет его.
I bet you, when those niggers get home, they chill the fuck out.
Могу поспорить, нигеры дома ведут себя по-другому, мол, тише воды и ниже травы, блядь.
Chill them niggers out and wait for the cavalry, which should be coming directly ".
Пускай нигер полежит, подождем, пока приедут мои люди и все закончится ".
Chill them niggers out and wait for the Wolf, who should be coming directly.
Пускай нигер пока полежит, подождем, пока приедет Вулф.
- Chill that fuckin'bitch out!
- Да заткни эту суку, мать твою!
- Chill out.
- Остынь, Иисус.
- Chill out, man.
- Остынь.
Get out the white wine and an ice bucket... chill two glasses and take the night off.
Достань бутылку белого вина из холодильника и поставь в лед. Охлади два бокала и возьми выходной на ночь.
Dear Hummingbird, break out the fine china, chill the lemonade... tie a yellow ribbon'round the old oak tree...'cause this boy's comin'home to his ladies, comin'home forever.
Дopoгaя Кoлибpи, дocтaвaй фapфop, oхлaждaй лимoнaд, пoвяжи жeлтyю лeнтy нa cтapый дyб, вeдь я вoзвpaщaюcь к cвoим дeвoчкaм. Boзвpaщaюcь нaвceгдa.
Morning, mate. Just chill out, relax.
Доброе утро, парень.
Look, nigger, will you chill the fuck out?
Послушай, ниггер, ты успокоишься?
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out loud 97
out of 299
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
outstanding 214
out of town 49
out of nowhere 149
out loud 97
out of 299