English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Code

Code Çeviri Rusça

10,867 parallel translation
It's an old kgb code name for weapon caches Planted in nato countries to support the agents in the field.
В КГБ так называли схроны оружия в странах НАТО для поддержки своих агентов на задании.
At the time, I thought it was a mistake in your code, but... Arnold didn't make mistakes, did he?
В тот раз я думал, что это ошибка в твоем коде, но Арнольд не допускал ошибок.
I pulled up your code again.
Я... я снова проверил твой код.
This is an access code for an Arnold.
Это код доступа какого-то Арнольда.
Code blue.
Синий код.
It's against my moral code.
Это противоречит моему моральному кодексу.
Oh, your morals are not up to code, honey.
Твоя мораль не соответствует требованиям, сладкая.
I'm writing code, it just helps to say it out loud.
Я пишу код, и работа идёт быстрее, когда я говорю его.
You know her code.
Ты знаешь её код.
Input the kill code 1-1-7-4-7.
Введи код аннулирования 1-1-7-4-7.
Lena Code blue.
Синий код.
This is a code blue.
Синий код.
Code blue, this is a code blue.
Синий код, синий код.
- What does "code blue" mean?
- Что такое "синий код"?
Code blue, this is a code blue.
Синий код, это синий код.
- Code blue.
- Синий код.
Your Honor, my argument today centers on three essential principles contained in the municipal real estate code...
Ваша Честь, сегодня мои аргументы опираются на три основных принципа, содержащиеся в земельном кодексе...
Pass-code, shoot.
Блин, пароль.
If the code is still there
Если код все еще там
Is there a kill code in that book you didn't tell me about?
В этой книге есть смертельный код, о котором ты мне не сказала?
The A.I. in the Flame gives Luna the kill code.
А.И в пламени даст Луне смертельный код.
I'm serious. I look at A.L.I.E.'s code and I see physics subroutines and collision meshes.
Я серьёзно.Посмотри на код А.Л.И и ты увидишь физические подпрограммы и противоречущие ячейки сети.
It's not just code to her. It's real.
Для неё это не просто код.Это реально.
But if Raven's right, and the code on this thing can stop A.L.I.E....
Но если Рэйвэн права, И код на этой штуке может остановить А.Л.И
More than anything else in the entire A.L.I.E. code.
Больше, чем где-либо ещё в коде А.Л.И
I can edit the code. I'm sure of it.
Я могу редактировать код.
- Someone is accessing my code with an administrative login.
- Кто-то подключается к моему коду с помощью управленческого кода.
What happens if we delete her code?
Что будет, если мы удалим код?
A kill switch we can't use because the code is gone!
Рычаг, который мы не можем использовать. Потому что кода больше нет!
And there's gotta be an activation code.
Там должен быть код активации.
Good thing that I remembered the code.
Как хорошо, что я помню код.
We know your entrance code. "
Мы знаем код на двери. "
- Someone cornered him for the code.
- Кто-то его прижал по поводу кода.
I have the encryption code that you need to open the nanobot storage device Dr. Benning locked up.
У меня есть код, который вам нужен, чтобы открыть хранилище наноботов, которое закрыл доктор Беннинг.
Kirsten told Naomi Burke that she has the encryption code and made a deal to give it to her.
Кирстен сказала Наоми Берк, что у нее есть код, и она заключит сделку, чтобы отдать его.
- She's not gonna hand over money without proof the code works.
- Она так просто не отдаст деньги, без подтверждения правильности кода.
Oof. You guys are geniuses. How hard can it be to crack a 2048 character code?
Насколько сложно будет взломать 2048-битный код?
I heard music in Benning's memory when he was programming the code.
Я слышала музыку в его воспоминании, когда он программировал код.
Then we can download the code from the quantum computer onto a flash drive so I can sell it to Naomi.
После этого мы загрузим код из квантового компьютера на флешку, чтобы я смогла продать её Наоми.
We are talking about a code that could unlock a horde of flesh-eating nanobots.
Мы говорим о коде, который может освободить армию пожирающих плоть наноботов.
I need to make sure the code works.
Я должна убедиться, что код работает.
We've been at a standstill without the code.
Мы простаивали без кода.
What is dental surgery code for anyway, Ben?
А что подразумевается под "стоматологической операцией", Бен?
Code?
Код?
Maybe there was some kind of a code or a pattern.
Может, там был шифр или какая-нибудь закономерность.
I'm totally down with me time as long as it's not code for "There's something I have to tell you."
Я абсолютно не против до тех пор, как это не превратится в "мне нужно с тобой поговорить".
It must be some sort of errant code.
Какой-то код.
Code for loose poops.
Кодовое слово для недержания.
According to military code, he'll go to prison for disobeying command.
За неповиновение приказу ему грозит арест.
What's the UN's radio code?
Радиокод ООН!
It's protected by a very sophisticated code. It'll take a week to break it.
потребуется около недели.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]