English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ C ] / Courtside

Courtside Çeviri Rusça

73 parallel translation
If you want to discuss a deal with Linda, I can get you courtside seats.
Если захотите обсудить сделку с Линдой, я могу добыть вам места в партере.
I'd fuckin'give you my mother for courtside seats, much less this cheap little whore.
Я, бля, мать свою тебе отдам за места в партере, не то что эту дешевую маленькую шлюху.
I've seen a man who has courtside tickets to the Bulls, a, a lucrative investment portfolio, an apartment on La Rue du Faubourg, Saint Honore.
я видел человека у которого есть билеты в 1 р € д на Ѕуллс... ¬ ыгодные влажени €... вартира в престижном районе'аборг.
Yeah, that's courtside, pal.
Да, места в первом ряду, приятель.
Courtside season tickets.
Билеты в первый ряд на весь сезон.
Would you still be doing this if these were courtside seats at the opera?
Ты бы сделал так же, если бы на кону стояли места в первом ряду в опере?
- Oh, courtside.
- O, первый ряд.
Courtside.
Первый ряд.
Courtside, baby!
С поля, крошка!
And this afternoon I had courtside tickets to the Knicks... and that's all, folks.
А на сегодня у меня были билеты на финал баскетбола... Вот и все, господа.
Yankees, third base line. Knicks, courtside.
Достану всё, что захочешь.
Courtside, front row.
Кортсайд, первый ряд.
No. No. When you get home tomorrow night you and I are gonna be at the Wizards-Knicks game, courtside.
Когда ты завтра приедешь домой мы с тобой пойдем на игру Визардс-Никс, первый ряд!
- Courtside?
- Первый ряд?
He's got courtside Knicks tickets for him and me tomorrow night.
Он достал билеты на игру Никс в первый ряд для себя и меня.
But honey, it's courtside.
Но дорогая, это первый ряд.
You don't say a name soon, you're gonna be courtside.
Поспеши назвать имя, скоро заседание начнется.
How he ain't courtside for banking a knocko?
Чего это он не в суде за избиение копа?
I swear to God, I was courtside for eight months... and I was freer in jail than I was at home.
Клянусь Богом, пока я восемь месяцев ожидал суда... я чувствовал себя в тюрьме свободнее, чем дома.
Courtside.
На Кортсайд.
- Wizards-Knicks, courtside.
- "Визардс" против "Никс", центральная трибуна.
I had courtside seats at the Garden on Saturday.
У меня были билеты на баскетбол в первый ряд!
- Tuesday, Courtside, all right?
- Вторник, Кортсайд. Все ясно?
You leave me at courtside and I'm done.
Если оставите меня здесь до суда, мне крышка.
Well, next time you accept a bribe I'd hold out for courtside seats.
В следующий раз, когда будешь брать взятку, требуй хорошие места.
Pretty soon you'll be courtside at Laker games.
А значит, скоро появятся лучшие места на домашних играх Лэйкерс.
- Courtside!
- Круто! - Даааа!
- Great. They're courtside seats.
Места прямо у площадки.
I don't want to play ball, I want to watch it, courtside!
Я хочу посмотреть матч на стадионе!
Babes and courtside, number one!
Телки и первый ряд - это номер один!
Babes and courtside, number one!
Телки и первый ряд - это номер один
I'll have her blow me courtside for the cameras.
Она мне будет сосать на первых рядах.
And then I jumped back... for the final quarter of the N.B.A. Finals - courtside, of course.
Потом рванул обратно на финал матча чемпионата НБА место в первом ряду, естественно.
I'll be courtside with earl white.
Я должна пообщаться с Эрлом Уайтом.
Yeah, but you don't have to have courtside seats.
Да, но вам не обязательно занимать место в первом ряду.
Perhaps by way of apology, I can offer you my personal courtside seats for the Knicks game, with access to the Ambassador Club.
Может в качестве извинения, я могу предложить вам мои личные места в первом ряду на игре Knicks, с доступом в Клуб Амбассадор.
Son-of-a-bitch, I saw courtside and I went blind.
Сукин сын, я услышал первы ряд и ослеп.
I'm back tomorrow. If that roof ain't right, I'm going courtside on y'all.
Если всё будет так же, то пойдём в суд.
Seriously, there's nothing more that I would like than to be courtside at the event of the decade.
Кроме шуток, я больше всего на свете хотел бы оказаться лично на событии десятилетия, но..
Courtside.
Места в первом ряду.
Sitting courtside at the Knicks?
Сидит в первом ряду на игре Никс?
Man, the courtside Knicks seats that are available to all upper level GNB employees are too close to the action. I keep getting sweat on my suit.
Блин, бесплатные места на "Knicks" для сотрудников банка так близко к площадке, что весь пот на костюм летит.
♪ Courtside!
Кортсайд! ( Баскетбольный стадион в Л-А.прим.пер. )
♪ Courtside...! ♪
Кортсайд...!
I work with several NBA and WNBA teams, so if you ever want courtside seats for the Knicks or Liberty, just, uh, let me know.
Я работаю с несколькими командами НБА и ЖНБА, поэтому, если захочешь место в первом ряду на игру "Никс" или "Либерти", дай мне знать. Хорошо.
- Practically courtside.
- Практически в первом ряду.
Courtside seats.
Места у поля. Филадельфия Севенти Сиксерс ( баскетбольная команда ).
Please use your connections to get him courtside seats. "
Пожалуйста, используй свои связи найди ему корт места ".
Courtside seats.
Места в первом ряду.
How'd you get courtside?
Как вы смогли достать эти места?
Courtside seats, baby.
Первый ряд, детка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]