Courtside Çeviri Rusça
73 parallel translation
If you want to discuss a deal with Linda, I can get you courtside seats.
Если захотите обсудить сделку с Линдой, я могу добыть вам места в партере.
I'd fuckin'give you my mother for courtside seats, much less this cheap little whore.
Я, бля, мать свою тебе отдам за места в партере, не то что эту дешевую маленькую шлюху.
I've seen a man who has courtside tickets to the Bulls, a, a lucrative investment portfolio, an apartment on La Rue du Faubourg, Saint Honore.
я видел человека у которого есть билеты в 1 р € д на Ѕуллс... ¬ ыгодные влажени €... вартира в престижном районе'аборг.
Yeah, that's courtside, pal.
Да, места в первом ряду, приятель.
Courtside season tickets.
Билеты в первый ряд на весь сезон.
Would you still be doing this if these were courtside seats at the opera?
Ты бы сделал так же, если бы на кону стояли места в первом ряду в опере?
- Oh, courtside.
- O, первый ряд.
Courtside.
Первый ряд.
Courtside, baby!
С поля, крошка!
And this afternoon I had courtside tickets to the Knicks... and that's all, folks.
А на сегодня у меня были билеты на финал баскетбола... Вот и все, господа.
Yankees, third base line. Knicks, courtside.
Достану всё, что захочешь.
Courtside, front row.
Кортсайд, первый ряд.
No. No. When you get home tomorrow night you and I are gonna be at the Wizards-Knicks game, courtside.
Когда ты завтра приедешь домой мы с тобой пойдем на игру Визардс-Никс, первый ряд!
- Courtside?
- Первый ряд?
He's got courtside Knicks tickets for him and me tomorrow night.
Он достал билеты на игру Никс в первый ряд для себя и меня.
But honey, it's courtside.
Но дорогая, это первый ряд.
You don't say a name soon, you're gonna be courtside.
Поспеши назвать имя, скоро заседание начнется.
How he ain't courtside for banking a knocko?
Чего это он не в суде за избиение копа?
I swear to God, I was courtside for eight months... and I was freer in jail than I was at home.
Клянусь Богом, пока я восемь месяцев ожидал суда... я чувствовал себя в тюрьме свободнее, чем дома.
Courtside.
На Кортсайд.
- Wizards-Knicks, courtside.
- "Визардс" против "Никс", центральная трибуна.
I had courtside seats at the Garden on Saturday.
У меня были билеты на баскетбол в первый ряд!
- Tuesday, Courtside, all right?
- Вторник, Кортсайд. Все ясно?
You leave me at courtside and I'm done.
Если оставите меня здесь до суда, мне крышка.
Well, next time you accept a bribe I'd hold out for courtside seats.
В следующий раз, когда будешь брать взятку, требуй хорошие места.
Pretty soon you'll be courtside at Laker games.
А значит, скоро появятся лучшие места на домашних играх Лэйкерс.
- Courtside!
- Круто! - Даааа!
- Great. They're courtside seats.
Места прямо у площадки.
I don't want to play ball, I want to watch it, courtside!
Я хочу посмотреть матч на стадионе!
Babes and courtside, number one!
Телки и первый ряд - это номер один!
Babes and courtside, number one!
Телки и первый ряд - это номер один
I'll have her blow me courtside for the cameras.
Она мне будет сосать на первых рядах.
And then I jumped back... for the final quarter of the N.B.A. Finals - courtside, of course.
Потом рванул обратно на финал матча чемпионата НБА место в первом ряду, естественно.
I'll be courtside with earl white.
Я должна пообщаться с Эрлом Уайтом.
Yeah, but you don't have to have courtside seats.
Да, но вам не обязательно занимать место в первом ряду.
Perhaps by way of apology, I can offer you my personal courtside seats for the Knicks game, with access to the Ambassador Club.
Может в качестве извинения, я могу предложить вам мои личные места в первом ряду на игре Knicks, с доступом в Клуб Амбассадор.
Son-of-a-bitch, I saw courtside and I went blind.
Сукин сын, я услышал первы ряд и ослеп.
I'm back tomorrow. If that roof ain't right, I'm going courtside on y'all.
Если всё будет так же, то пойдём в суд.
Seriously, there's nothing more that I would like than to be courtside at the event of the decade.
Кроме шуток, я больше всего на свете хотел бы оказаться лично на событии десятилетия, но..
Courtside.
Места в первом ряду.
Sitting courtside at the Knicks?
Сидит в первом ряду на игре Никс?
Man, the courtside Knicks seats that are available to all upper level GNB employees are too close to the action. I keep getting sweat on my suit.
Блин, бесплатные места на "Knicks" для сотрудников банка так близко к площадке, что весь пот на костюм летит.
♪ Courtside!
Кортсайд! ( Баскетбольный стадион в Л-А.прим.пер. )
♪ Courtside...! ♪
Кортсайд...!
I work with several NBA and WNBA teams, so if you ever want courtside seats for the Knicks or Liberty, just, uh, let me know.
Я работаю с несколькими командами НБА и ЖНБА, поэтому, если захочешь место в первом ряду на игру "Никс" или "Либерти", дай мне знать. Хорошо.
- Practically courtside.
- Практически в первом ряду.
Courtside seats.
Места у поля. Филадельфия Севенти Сиксерс ( баскетбольная команда ).
Please use your connections to get him courtside seats. "
Пожалуйста, используй свои связи найди ему корт места ".
Courtside seats.
Места в первом ряду.
How'd you get courtside?
Как вы смогли достать эти места?
Courtside seats, baby.
Первый ряд, детка.
court 157
courtney 292
courtesy 22
courtois 20
court is in session 17
court is now in session 32
court is adjourned 44
court press 23
court adjourned 25
courtney 292
courtesy 22
courtois 20
court is in session 17
court is now in session 32
court is adjourned 44
court press 23
court adjourned 25