Death row Çeviri Rusça
470 parallel translation
This is easily seen along death row... that leads to the electric chair.
Это легко проследить по спискам смертников.
We'll get you off of death row.
Ты попадешь в камеру смертников.
Nobody got hurt but the guy that was supposed to get hurt... and nobody on anything I ever did ended up on death row... which is more than I can say for some I know.
Никто не страдал, кроме того, кто должен был страдать... И никогда это не заканчивалось ни для кого смертными приговорами... И я знаю больше, чем могу сказать.
But wait! We need people on death row!
Только учтите, у нас нехватка смертников.
Mikal, you realize Gary's execution is going to have fatal results for a lot of men on death row, everywhere.
Микал, вы осознаете что экзекуция Гари будет иметь фатальные последствия для многих мужчин в камере смертников, повсюду?
My husband's on Death Row.
Муж скоро сдохнет.
You could be sitting on death row right now.
Вы можете сидеть в камере смертников прямо сейчас.
- That's death row in there.
- Здесь последняя миля.
The boys are sent to death row and are executed.
Мальчиков отправили в камеру смертников и казнили.
We'll put you on Death Row, you'll lose that grin real quick.
Услышишь смертный приговор, ухмылка сойдёт быстро.
Or you can get the 40,000-a-year court-appointed public defender, who will almost certainly escort you to death row.
Ну или ты можешь остаться с общественным защитником за 40,000 в год, которого тебе предоставит суд, и с чьей помощью ты наверняка попадёшь в камеру смертников. Выбирать тебе.
Say to Gwen, how will I pay if I'm on death row?
Они сомневаются, что смогу расплатиться с ними, сидя в камере смертников.
Said to Gwen, how am I gonna pay sitting on death row?
Они сомневаются, что смогу расплатиться с ними, сидя в камере смертников.
I've gotta telephone this fella on Death Row that I befriended.
Мне надо позвонить парню из камеры смертников, которую я опекаю.
Now, most of these guys are lifers, some on death row.
У бoльшинcтвa этиx пapнeй пoжизнeннoe, нeкoтopыe ждут кaзни.
I'll be transferred back to death row... and I'll wait in my little cell until however long it takes.
Я буду помещен обратно в камеру смертников... и я буду ждать в своей маленькой камере столько, сколько потребуется.
You're a condemned inmate... on Death Row awaiting your execution.
Вы осужденная заключенная... в камере смертников, ожидающая своей казни.
The guys on death row only get a meal, right?
В тюрьме приговоренным к смерти позволяют последнюю сигарету.
Murderers on Death Row can find women to marry them.
Убийцы в камере для смертников и то могут найти себе женщин для брака.
Y'all go ahead, send me to Death Row.
Вперед, отправьте меня на смертную казнь.
She'll probably end up next to you on Death Row.
Она следующая в очереди на смертную казнь, после тебя.
Did I mention I was in charge of death row?
А упоминал ли я что я был ответственный за смертный ряд?
Usually, death row is called "The Last Mile."
Обычно, смертный ряд назывался "Последняя Миля."
That's a very tender notion, but the man is on death row for the crime.
Это очень интересная точка зрения, но он осуждён за убийство.
The hair, I admit, is unfashionably frizzy, but she's bright as a button and kisses like a nymphomaniac on death row.
Прическа, конечно, не самая модная, Но жутко умна и целуется, как нимфоманка перед казнью.
That's death row up there. Especially with the girl bleeding.
Соваться туда - самоубийство, особенно с истекающей кровью.
Of course, if you flip that around, you got Skaara on death row.
Конечно, но в противном случае мы приговорим к смерти Скаару.
There's a guy named Cruz on death row.
В камере смертников есть парень по имени Саймон Круз.
Daniel belongs in a psychiatric hospital, not on death row.
- Дэниелу место в психиатрической лечебнице, а не в камере смертников.
When you get to Texas... you get on the defense team of somebody on death row.
В Техасе войдешь в комиссию по смертной казни.
But one day you look around and see a prison... and you're on death row.
Но потом ты оглядываешься вокруг и видишь что на самом деле - это тюрьма.
If I fail or try to escape or even take a shit where you say I can't it's back to death row, right?
Если я завалю его или попытаюсь скрыться или посрать не в том месте я вернусь в камеру смертников, так?
Some kid on death row a beat-up, four-fingered sniper whose eyes are going and it doesn't matter if Pavel makes it or we die trying because it's a great story for CNN and they'll play it over and over, 24 hours a day.
Какого-то мальца из камеры смертников и дряхлого снайпера с четырьмя пальцами, почти уже ослепшего и не важно, выживет Павел, или мы все тут погибнем потому что это великолепный репортаж для "Си-Эн-Эн" и они будут показывать его снова и снова, 24 часа в сутки.
Why I was on death row.
- Почему мне вынесли смертный приговор. Кого я убил.
That doesn't mean anything. It's hearsay testimony from a man on death row.
Это показания с чужих слов от человека осужденного на смерть.
Toole died of AIDS on death row before we could prove it.
Тул умер от СПИДа, получив смертный приговор, прежде чем мы смогли это доказать.
Death Row inmates get the most groupies and those whack jobs come from all walks of Iife.
- У приговоренных к смерти куча фанатов,... а эти за свою работу не получили даже пожизненного.
And now he's sitting on death row so he's not much good to us.
- Да. - Сейчас он сидит в камере смертников, и значит, не очень нам подходит.
- They were on death row.
- Они ожидали исполнения смертного приговора.
It comes back on a dead state's witness, then you're gonna see death row.
Если выяснится, что из него застрелен государственный свидетель, тебе светит вышка.
This proffer keeps you off death row. That's all it does.
Эта сделка спасет тебя от смертного приговора.
Death row here.
Есть "камера смертников".
Death row.
"Камера смертников".
Rape, murder, death row.
- Изнасилование, убийство, камеры смертников.
Death row is in the Ellis unit, but they're moving it to the Terrell unit at the end of the year.
Камеры смертников в Эллис, но до конца года их перенесут в Террелл.
On death row? No.
В камере смертников?
All executions in the state of Texas occur at the Huntsville unit. But death row is here for the time being.
Все казни в штате Техас... совершаются в нашей центральной тюрьме Хантсвилла... но камеры смертников здесь до поры до времени.
Let's say we found an innocent on death row.
В камере смертников оказался невиновный.
This... was recorded by a posse of crackheads on death row, right?
Так что, все эти тюремные звуки в паузах - они настоящие.
She's a one-way ticket to death row.
Она его билет в камеру смертников.
Leroy Russell's on death row. Converted to Islam inside.
Лерой Рассел - в камере смертников.
rowley 37
rowan 122
row your boat 22
rowena 60
rowntree 17
row seat 22
death 1004
deaths 27
death penalty 21
death threats 22
rowan 122
row your boat 22
rowena 60
rowntree 17
row seat 22
death 1004
deaths 27
death penalty 21
death threats 22