English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ D ] / Did he say that

Did he say that Çeviri Rusça

475 parallel translation
- But he told me to tell you, no more cheese. - Did he say that?
Но он просил больше не слать сыра.
What language did he say that in?
Да что он мог сказать?
Why did he say that, why Sergia?
Почему он это сказал?
- Did he say that too?
Он это тоже сказал?
Why did he say that? !
Почему номер Шесть сказал это?
Did he say that?
Так и сказал?
- Did he say that?
- Он так и сказал?
- Did he say that? - He said it.
Чек для комитета по переизбранию он передал Стэнсу.
- When did he say that?
- Когда это он говорил такое? - Говорил, говорил...
Did he say that?
Он так и сказал?
Did he say that tree was mad?
Он сказал вам, что дерево не в себе?
Why did he say that?
О чём это он?
- Did he say that?
- Он так сказал?
Did he say that?
- Слово в слово.
Did he say that? Bloody cheerful.
- Так и сказал?
Did he say that?
Он так говорит?
He did say that we could take our time about moving out.
Он сказал, мы можем начинать выезжать.
They say people don't die of broken hearts, but I know that he did.
Говорят, люди не умирают от разбитых сердец - но он поэтому и умер.
The things they say he did to the Jews and the rest, we knew nothing about that.
То, что, говорят, он делал с евреями, с остальными... Мы ничего не знали.
You did not say that he had heard her talking.
Ты не говорил, что слышал, как она разговаривает.
But he did say that the maps and the guns given to the Doctor and Ian were quite useless.
Но он сказал, что карта и оружие, выданные Доктору и Йену, абсолютно бесполезны.
That, erm... that young man, did he say anything?
Этот, эм... этот молодой человек, он говорил что-нибудь?
Tushin did not say that he had no covering troops, although this was the absolute truth.
Что прикрытия не было, зтого не сказал Тушин, хотя зто была сущая правда.
- He can be not the first one. - No... it's that if you had caught... the flower when she offered you... - What did you say?
- Может быть, и не первым...
Did he really say that?
Он что, так и сказал?
Sometimes I feel that may be let's see what he did may be he gets up on his own, maybe he'll go wash his face on his own, but if I don't say anything he just sleeps in bed all day.
Иногда мне хочется посмотреть - вдруг он сам проснется, вдруг умоется. Но нет. Если я ничего не говорю, он спит весь день.
- Did he say why he went away like that?
- Он говорил, почему он уехал?
I don't like to say that, but he did.
Не нравится мне так говорить, но так оно и было.
What did he say to you that afternoon when you took him the cigarette box?
А что он тебе сказал тогда, когда ты привезла ему шкатулку?
What did he say about that side of it?
Он что-нибудь говорил об этом?
What did the doctor say? The tissue tests he made... indicate that Damien has a different cell structure.
Анализы ткани показали, что у Дэмиена иная клеточная структура.
She would say that it wasn't worth the trouble. Since he... did it.
Она говорила, что это не трудно, потому что это не трудно для него.
Who did he say wrote that poem?
Вы не запомнили, кто написал это стихотворение?
- Did he really say that?
- Он действительно так сказал?
But, when I put it to him that he would really have to make a choice I must say, he did not hesitate.
Но, когда я сказал ему, что придется выбирать, он не стал колебаться ни одной минуты.
Let's just say, for argument's sake, that you did think he did it.
А вот скажите, чисто гипотетически, что, если бы он был виновен.
- He's at his final destination now. Did your father say that?
– Это было на нём?
He didn't say that under certain circumstances it was all right, did he? No!
Но священник ведь не сказал, что в некоторых случаях позволяется играть в такие игры?
You say you did it for him, but I do not believe he would have wanted that.
Вы говорите, что сделали это для него, но я не думаю, что он бы хотел этого.
That way, he'll sing, dance or make music. What did you say?
Потом, когда вырастет, сможет стать певцом, танцором или музыкантом.
Did he say anything that might shed some light on these dreadful events?
Сказал ли он нечто, что прольёт свет на эти события?
And I did say that I wished he were dead... and that if I had come home one night and found him dead, I'd have been glad, relieved.
И я действительно говорила, что хочу, чтобы он умер, и что если бы я пришла домой и нашла его мертвым, я была бы рада, по меньшей мере.
- He didn't say that to you, did he?
- Нет, не говорил.
Did he really say that?
Конечно, он так сказал.
Did he say, "I killed Sister Hilaria," or is that the meaning you've given it?
Он сказал, "я убил сестру Хиларию", или это ты придал такое значение словам
Or did he say things that seemed strange to you?
Может он сказал что-то странное или что-то произошло?
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
Where did he go? That's it! Perfect! He did say something about destroying the Land of the Sky, didn't he? I'm sorry, was that uncomfortable, Sarah? Come on, don't be mad.
Что? Он ведь сказал, что собирается уничтожить Небесные Земли, не так ли? Извини, я знаю, что это было неудобно, Сара! Перестань, не дуйся.
He wouldn't say where this tribble was but he did say that it was set to go off within the hour.
Он не говорит, где этот триббл, но сказал, что бомба установлена на взрыв в ближайший час.
No, he did not. He didn't say that. Not like that, to me.
Такого он не говорил, не так и не мне.
Well, he did say that the break-up was a long time coming.
Он сказал, что дело уже давно шло к разрыву.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]