Did not Çeviri Rusça
24,829 parallel translation
He did not kill his brother-in-law.
Он не убивал своего шурина.
Okay, first of all, I did not cry, I teared up, and second of all, it wasn't because we weren't able to pin one of these guys to the murder.
ОК, во-первых, я не рыдала, я плакала, а во-вторых, это было не из-за того, что мы не можем связать одного из этих парней с убийством.
I certainly did not need to see you naked.
И мне совершенно определённо не нужно видеть тебя голым.
I did not betray you.
Я не предавала тебя.
You did not cook this yourself.
Ты не могла приготовить это сама.
Tell her that I did not kill Johnny.
Скажи ей, что я не убивал Джонни!
He told me that he did not see his mom's shooter.
Он сказал мне, что не видел, кто стрелял в его маму.
Tell the rev I did not know it was his kid.
Скажите преподобному, что я не знал, что это был его сын.
- I did not.
– Нет, не видел.
It did not turn out well.
Закончилось не очень хорошо.
The interrogation did not exactly go well.
Допрос прошёл не совсем хорошо.
again, I don't know how ; I did not see this movie... there was something that happened, okay?
опять же, не знаю, как, я не смотрел тот фильм... что-то такое произошло, ясно?
I did not ask.
Я и не спрашивал.
I know that Benson Durant did not maintain his security cameras outside his meat shop.
Я знаю, что Бенсон Дюран не содержал в исправности камеры охраны снаружи своей мясной лавки.
Someone that did not want to share the power with you guys.
Кто-то кто не хотел делится с вами силой.
He left his fingerprints on a gun at the scene of a murder he did not commit.
Он оставил свои отпечатки пальцев на пистолете на месте преступления, которого он не совершал. И напомни мне, как вы познакомились?
You did not tell her that we haven't had sex yet.
Ты же не сказал ей, что у нас до сих пор не было секса?
I did not.
- Вот и нет.
- You did. - I did not. I really didn't this time.
это правда.
That's all. You did not see anything.
Ничего не видели.
I did not say that.
Я этого не говорил.
But there was once a time, when we did not even know who our enemy was.
Но было время, когда мы даже не знали кто наш враг.
He did not.
Он этого не сделал.
- Durotan did not agree to this!
- Дуротан не соглашался на это!
I did not see how we could side with the humans... against our own kind.
Я не понимаю, как мы можем на стороне людей... против себе подобных.
So now I find myself thinking that this guy... You, guy seem like the kind of person who, in fact, did not have to get a job at Lukazey's Toyota and has been to Europe or some such and knows where one goes to...
И вот мне кажется, что этому парню, то есть тебе, похоже, не пришлось работать в автосалоне "Лукейзис", продающем "тойоты", и что ты побывал в Европе или где-нибудь ещё, и знаешь, куда отправиться за...
Well, you certainly made sure they did not win.
Ты постарался, чтоб они не победили.
But it occurs to me... I did see you nude, and it was rude of me not to comment.
Но мне пришло на ум, что я действительно видела тебя голым, и с моей стороны было грубо ничего не сказать.
I'm not gonna lie. I-I did.
Не буду врать - да.
I'm not even sure he knows I did it.
Я даже не уверен что он знает что я сделал это.
Well, you did the work, not us.
Работаешь-то ты, а не мы.
But right now, I'm a voice for your son, and if you want to help me find who did this to him, you got to work with us, not against us.
Но сейчас я голос вашего сына, и, если вы хотите помочь мне найти того, кто это сделал, вы должны работать с нами, а не против нас.
Damn it, how did I not guess that?
Чёрт, и как я это не угадал?
Well, they're obviously not gonna broadcast what they did with captain Latvia.
Естественно, они не будут вещать, что сделали с Капитаном Латвия.
I'm not saying I do, but if I did, it would behoove you to tell us everything that you know about Ricky and his friends.
Я не говорю, что так думаю, но если бы я думал, вам бы следовало сообщить все, что вам известно о Рикки и его друзьях.
Oh, sorry. Did I not mention?
Ой, простите, я вам не сказал?
Why did you give her a drink and not me?
- Но почему... а мне нет?
Your body will feel like it's being torn to pieces. For each second of pain, you'll regret what you did... but the pain will not stop.
и сожаления будут вызывать ежесекундную боль.
Did I say not to?
Я тебе запрещаю?
Did you think about me or not?
Ты думала обо мне или нет?
Why did you lie that you're not the goblin?
Почему же вы мне соврали?
Did you... not bring a car?
что... без машины?
You can never judge a book by its cover. Not that. How did you know he's a grim reaper?
что он ангел смерти?
What did I not do among these?
Это разве грех?
Not even my dad, but... she did.
Даже отец, но... она верила.
Did you not even love me?
Нисколько?
Did you not meet the missing soul?
Вы встретились?
Did you not request a singles'table?
Ты не попросила столик для одиноких?
How did I not just get kissed?
Почему меня сейчас не поцеловали?
Did you or did you not dump this girl after getting her pregnant?
Когда эта девушка залетела от тебя, ты её бросил или нет? Боже.
I never did like you, not even as a child.
Ты мне никогда не нравился, даже ребёнком.
did not see that coming 21
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
notes 105
notebook 23
not yet 7691
notice 40
not really 5709
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
notes 105
notebook 23
not yet 7691
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
not now 3813
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not my type 47
not tonight 725
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing changes 92
not now 3813