Don't know where Çeviri Rusça
6,720 parallel translation
Don't know where you are.
Не знаю, где ты.
'Cause I don't know where your ex-wife goes.
Потому что я не знаю, куда ходит твоя бывшая.
I was in the back of the house with the girls and I don't know where he went.
Я была позади дома с девочками и не знаю, куда он пошел.
He took his stupid, precious car and I don't know where he went.
Он взял свое дурацкое драгоценное авто, и я не знаю, куда он уехал.
I don't know where it would get me.
Не знаю, куда меня это заведет.
This is where you... I-I don't even know what you really do, but I am not comfortable with you here, not since you came to my house, not...
Я понятия не имею, чем вы на самом деле занимаетесь, но мне как-то не по себе, с тех пор как вы заявились ко мне домой.
Listen, I, uh, I don't know where the hell my head's at.
Послушай. Я не знаю, где была моя башка.
Well, I don't know where Richard is, okay?
Ну а я не знаю, где Ричард, понятно?
I don't know where the baby is.
Я не знаю, где ребёнок.
I don't know where to start.
Я не знаю с чего начать.
Okay, there's so much wrong with that statement, I don't even know where to begin.
Не совсем согласен с этим заявлением, даже не знаю с чего начать.
I don't know where those paws have been.
Я не знаю, где были эти лапы.
I don't know, Mom.'Cause I really think high school's where we went off the rails.
Не знаю, мам. Мне кажется, что всё началось со старшей школы.
- I don't know where he is.
— Я не знаю, где он.
All right, I mean, I don't know shit about him, but that's where he got his Oxy...
Да, я не знаю всех подробностей, но там он достаёт оксикадон...
I just don't know where she is.
Я просто не знаю, где она.
Don't know where they're from, where they're going.
Не знаю откуда они, и куда они направляются.
I don't know where she is, I swear it!
Я не знаю. Клянусь.
I don't know where she is.
Я ничего не знаю.
I don't know where Ali is.
Я не знаю, где они...
I don't know where she is, I swear it!
Я ничего не знаю. Я клянусь.
~ Where were you going? ~ I don't know.
- И куда вы направлялись?
But I don't even know where to look.
Но я даже не знаю, где искать.
We don't know where she's hiding.
Мы не знаем, где она прячется.
Look, I don't know where I lost that, but come on, I certainly wasn't in some heroin den.
Я не знаю, где обронил водительские права, но разумеется, я не бывал ни в каких наркопритонах.
I don't know... Where she is.
Я не знаю... где она.
I don't even know where she is.
Я даже не знаю, где она.
And he wants us to leave by the morning, and I don't know where we're gonna go.
И он хочет чтобы мы уехали к утру, и я даже не знаю куда нам идти.
I don't know where he is.
Я не знаю, где он.
I don't know where that is.
Я не знаю, где он.
It's not where we don't know each other and you were in a rush. So yes, you can jump into this car.
Так что в принципе могла сесть в эту машину.
Mm-hmm? Look, I don't know where he's at, but I might know someone who does.
Слушайте, я не знаю, где он, но знаю того, кто знает.
- You know where it is, don't you?
– Ты ведь знаешь, куда идти?
I know where it is, you don't.
Я знаю, где он находится, а ты нет.
Don't know and don't care,'cause apparently, he thinks I'm some sort of'50s housewife who he can tell where to be and what to do and when to bake a pot roast.
Не знаю и знать не желаю, поскольку он считает, что я - домохозяйка из 50-х, которой он может указывать что делать и где быть, и когда пожарить мясо.
I... I'm so mad right now, I don't even know where to start.
Я сейчас так зла, даже не знаю, с чего начать.
I don't know where he is.
Я не знаю, где он
I don't know what kind of law you're teaching around here, but where I come from, you show up on time.
Не знаю, по каким законам вы тут работаете, но у меня принято приходить вовремя.
She's dead, and I don't know where Casey is.
Она мертва, и я не знаю где Кейси.
But I don't know where he really gotten off to.
Но он куда-то запропастился.
I can hear Kelli screaming, but I don't know where she...
Я слышу крик Келли, но не знаю, где она.
I don't want to go to some restaurant where we won't be able to really talk, you know?
Не хочу идти в какой-нибудь ресторан, где мы не сможем толком поговорить.
I don't know where they get those giant ones.
Я не знал, где взять огромный бант.
I don't know where he is, I swear.
Я не знаю где он, клянусь.
You don't know where it's going.
Ты не знаешь, что будет.
I don't know where to go.
Даже не знаю, как лучше поехать.
I don't know where your dad is, but that's okay.
Я не знаю, где твой папа, но ничего страшного.
I-I don't know, I-I was thinking we'd write a movie where something that's not supposed to be scary becomes scary.
Ну, не знаю. Я думал, что мы напишем сценарий, в котором нечто нестрашное становится страшным.
You don't know the language, and you don't know where you're going.
Ты не знаешь языка и ты не знаешь куда идти.
I don't know where she went.
Не знаю, когда она ушла.
Listen to me, I don't know where he is.
Слушай, я не знаю, где он.
don't know yet 100
don't know 1497
don't know her 25
don't know what you mean 20
don't know him 45
don't know what to say 20
don't know it 22
don't know why 51
don't know about that 16
don't know how 22
don't know 1497
don't know her 25
don't know what you mean 20
don't know him 45
don't know what to say 20
don't know it 22
don't know why 51
don't know about that 16
don't know how 22
where 9895
where is he 5231
where are they 1692
where is it 2891
where is 140
where are you going 8373
where's mummy 20
where are you 7883
wherever 110
where are you from 827
where is he 5231
where are they 1692
where is it 2891
where is 140
where are you going 8373
where's mummy 20
where are you 7883
wherever 110
where are you from 827
where's my money 195
where were you yesterday 44
where do you live 434
where is your wife 24
where are they from 41
where were you born 75
where is he from 17
where are you now 254
where have you been 2536
wherever you go 109
where were you yesterday 44
where do you live 434
where is your wife 24
where are they from 41
where were you born 75
where is he from 17
where are you now 254
where have you been 2536
wherever you go 109