English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ E ] / Explain this to me

Explain this to me Çeviri Rusça

353 parallel translation
Would you explain this to me?
кое-что в этом документе.
Explain this to me.
Объясни-ка вот это.
Julián, explain this to me.
Хулиан, объясни мне это.
And this, can you explain this to me?
А как ты объяснишь это?
Explain this to me.
Объясни мне.
Mr. Laird, explain this to me like I'm a four-year-old.
Mиcтep Лэйpд, oбъяcнитe мнe, кaк бyдтo я чeтыpeхлeтний мaлыш.
Can you explain this to me, Barry "The Blade"?
Как ты это объяснишь, Барри-Весельчак?
- Explain this to me.
- Объясни мне это.
Explain this to me.
Вы мне вот что объясните.
David, explain this to me, please.
Дэвид, что происходит.
Now settle down and explain this to me.
А теперь потрудись объясниться.
Explain this to me now.
Объясни мне, что все это значит, сейчас же!
Huy! Explain this to me!
Я объяснений жду!
- You wanna explain this to me?
- Ты не хочешь мне ничего объяснить?
"Your brother Henri shall explain this entry to me!"
"Твой брат Анри должен дать мне объяснения насчёт этой статьи расходов!"
Now let me explain this to you.
Позволь объяснить тебе...
I'll try to explain this slow and easy without losing my temper. Really, you should be proud of me.
я пытаюсь тебе обяснить просто и ясно не выходя из себя
Explain to me one thing, what do you know about this :
Объясните мне одну вещь.
This is simply to explain to you... why, after last month... you never again were able to suck me in to another gay, happy, carefree vacation... with the family... may God bless and keep each and every one of them... individually.
Это не более, чем попытка тебе объяснить, почему после прошедшего месяца... тебе никогда не удастся снова соблазнить меня... на ещё один весёлый, счастливый, беззаботный отпуск всей семьёй - Господи, помилуй нас всех и каждого в отдельности.
There's really something I don't understand about all this, and maybe you can explain it to me, logically, of course.
Кое-что я все-таки так и не понял, так что, возможно, вы мне объясните все логически.
Can you explain to me, Mr. Rosa, the reason for this strike
- Вы мне можете объяснить, мистер Роза, смысл этой атаки,
Now you have to explain to me how this Egerland and his guys came up with the idea to kidnap one of you guys and to steal your highly-scientific works.
Объясните мне только, почему реальная школа вообще на вас напала? Они ведь еще и диктанты стащили.
Please, explain to me why you need all this stuff?
Просто объясни, зачем тебе всё это нужно?
Let me try to explain this, okay?
Я попытаюсь объяснить, ладно?
We'll straighten this out with research. Let me explain something to you, OK?
Мы сейчас всё выясним с вашей компанией.
Joey Bishop. I wish someone would explain this one to me.
Ну что такого в Джои Бишопе?
Would you tell me who's gonna explain this to my boss?
Кто-нибудь расскажет, как объяснить всё это моему боссу?
Someday explain all this to me, okay?
Как-нибудь объснишь мне все это, хорошо?
Explain to me how this baby shower thing works.
Объясни мне как эти девишники устроены.
Consider this, Mr Clemens. How would you like me to explain уour sordid history to your new-found friend?
Пoдyмaйтe, миcтep Клeмeнc, кaк мнe cтoит пpeпoднecти вaшy жaлкyю иcтopию вaшeй нoвoй пoдpугe?
I don't have to explain how much my cameraman, editor, assignment editor and news director, to name a few, did to get me this award.
Ќе стану объ € сн € ть какой вклад мой оператор, редактор и режиссЄр, не говор € уже о других, внесли в эту награду.
Any chance you can explain any of this to me?
Ты хоть что-нибудь можешь объяснить?
Explain this part to me again.
Объясните мне снова эту часть.
If someone could, I don't know, maybe explain it to me this would be a good thing for my limited and admittedly subjective point of view.
Вот хотя бы, ну разъяснили бы что ли все, что там творилось. Мне - человеку не отягощенному интеллектом.
Why don't you read this book and let's just see if you can explain it to me.
Почему бы тебе не прочитать вот эту книгу а потом посмотрим, сможешь ли ты объяснить мне.
Agent Mulder, this book will be written, but it can only benefit if you can explain something to me.
Агент Малдер, эта книга будет написана. И это может принести пользу, если вы объясните мне кое-что.
To explain to me why this case is of much greater import... much greater symbolism, to use his word - to the South than the North.
Гораздо более символично, по его словам, для Южных, нежели для Северных штатов.
Explain to me why any of this matters.
Oбъяcни, кaкoe этo имeeт знaчeниe?
Do you think I might hear this motion before you explain to me what it's really about?
По-моему, я должен выслушать это ходатайство, до того как вы скажете, о чем оно на самом деле.
You wanna explain the math of this to me?
Может, объяснишь мне всю эту математику?
Let me just explain this to you.
Позволь мне растолковать тебе.
It's hard for me to explain this.
Мне тяжело объяснить это.
Before I can explain any of this to my husband, you're gonna have to explain it to me.
Прежде чем я объясню всё это мужу, вам придётся объяснить это мне.
You expect me to explain all this to him?
Вы ожидаете, что я объясню все это ему?
During the commercials, the people at ABC told me to explain to you that this whole fight episode was staged.
Во время рекламы сотрудники "Эй-би-си" попросили меня сказать, что эпизод с дракой инсценировка.
Would you explain to me why rich, educated Jews... are behind every attempt to overthrow this government?
Не обьясните ли вы мне, почему богатые образованные евреи - за каждой попыткой сбросить это правительство!
UH, COULD YOU EXPLAIN THIS JOKE TO ME?
Не объясните мне шутку?
Don't ask me to explain this, Mr Spearfish. I can't.
Не просите меня объяснить это, мистер Спирфиш, потому что я не смогу.
Okay, but explain to me this.
- Тогда объясни вот что.
And perhaps you could explain to me how this friendly game turned into a street brawl?
И, возможно, вы могли бы объяснить мне, как эта товарищеская игра превратилась в уличную драку?
Don't make me have to explain this to them.
Не заставляй меня им это объяснять.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]