Explain Çeviri Rusça
20,234 parallel translation
Did you explain it?
Вы ей объяснили?
Might explain why Mum was able to hit the ground running with my torment.
Это объясняет, как мама смогла преодолеть мою пытку и приземлиться.
Then how do you explain the man self-immolating on live television.
Тогда, как ты объяснишь это его самоуничтожение в прямом эфире.
I shouldn't need to explain myself to you two.
Я не должна перед вами отчитываться.
You two should be over a cliff with me, and instead I'm sitting here having you beg me to explain your job to you.
Вы двое должны висеть над обрывом со мной, а вместо этого, вы меня заставляете объяснять, как делать вашу работу.
I'll explain later.
Позже объясню.
Just promise me you won't tell Emma anything until I get a chance to explain myself.
Просто обещай мне, что ты ничего не скажешь Эмме, до тех пора пока я не смогу объясниться.
Not the most noble way to pay the bills, but it does explain why he'd cross with all these companies.
Не самый достойный способ покрывать свои расходы, но это объясняет его связь со всеми тремя компаниями.
Because if you can explain to me how blowing up buildings and turning psychopaths into assassins is benefitting society, I might register for one of your classes.
Ведь если вы мне объясните, каким образом подрывы зданий и обращение психопатов в киллеров способствует процветанию общества, я бы, возможно, записался на один из ваших курсов.
How do we explain Vikner?
Как мы объясним это Викнеру?
When Officer Pennebaker's actions seemed impossible to explain, I suggested his I.P. address be checked against our list.
Когда действия полицейского Пеннебейкера показались мне необъяснимыми, я предложил сверить его IP-адрес с нашим списком.
I don't need to explain to any of you how important it is to protect our agreement with the prime minister allowing us to track Pakistan's nuclear arsenal.
Я не должен вам объяснять, насколько важно нам защитить наше соглашением с премьер-министром, позволяющее нам отслеживать передвижение ядерного оружия Пакистана.
I'll explain later.
Объясню позже.
Listen, I'm trying to explain some very real risks that you're not willing to acknowledge to actual stakeholders in the company.
Я пытаюсь рассказать о вполне вероятных рисках, которые вы отказываетесь признавать, настоящим акционерам компании.
I... I can explain.
Я могу всё объяснить.
How can I explain it? =
Как же объяснить?
- How else can you explain...
- Как еще ты объяснишь...
Either we work here, or you explain to the Yakuza why we're going to be late with our first payment.
Либо мы работаем здесь, либо ты объясняешь Якудза, что с оплатой мы опоздаем.
Then how else do you explain it?
А как ещё это объяснить?
Let me explain. I'm flying to Bulgaria in three hours.
Я через три часа улетаю в Болгарию.
I can explain.
Я могу объясниться.
Oh, just... just before I do that, I should explain that you have to imagine that I am Cleaver playing the Lord High Executioner in The Mikado.
Просто... прежде чем сделать это, я должен объяснить, что вы должны представить себе, будто я Кливер, играющий лорда верховного палача в "Микадо".
I'll explain everything.
Я все объясню.
Plus, if there's no God, how do you explain
Плюс, если бога нет, то как объяснить
And I still was able to call everyone personally and explain to them why we moved the wedding, and I rebooked people's hotels, and I cancelled
И, тем не менее, я всё равно обзвонила лично всех гостей, чтобы объяснить им, почему мы перенесли свадьбу, изменила дату брони их гостиниц, а ещё отменила
I should explain...
Я объясню...
You can explain it to them.
- Им объясните.
Allow me to explain the situation.
Позвольте мне всё объяснить.
Just let me explain.
Просто позволь мне объяснить.
You want to explain yourself?
Не хочешь объясниться?
Explain it to me down at the precinct.
Объяснишь мне это в участке.
No need to explain.
Не надо объяснять.
I'll give him the necklace and explain there's no need for further violence.
Я отдам ему колье и попрошу нас не трогать.
Can you explain that to me?
Можете мне это объяснить?
It would explain things.
Это объясняет некоторые вещи.
You know what also would explain that?
Знаешь, что это также объяснило бы?
You care to explain what I'm doing in it?
Ты не потрудишься объяснить, что я здесь делаю?
That doesn't explain how you inspire so much devotion in two men who are supposed to be completely devoted to me.
Но это не объясняет как ты внушаешь столько преданности двум мужчинам которые должны быть полностью преданы мне.
I'll explain later, but right now I need you to trust me, okay?
Объясню позже чтобы ты доверял мне
- What just happened? - I told you I'll explain everything.
что все тебе объясню.
I tracked you down a few months ago and I didn't tell you about any of this. Okay, I'm sorry, but I promise, if you go to the truck right now, I'll explain everything.
Я нашел тебя пару месяцев назад и не рассказал тебе ничего об этом. я все объясню.
Well, unless your last name is Pan, you haven't been a kid for a long time. So, explain to me the last 20-plus years.
Ну, если твоя фамилия не Пен ты не был ребёнком уже давно так что объясни мне последние лет 20
But I'm here now, so by all means, explain.
Но сейчас я здесь, так что, можешь объяснить.
It is difficult to explain, but things have been very trying for me.
Это сложно объяснить, но все это было невероятно мучительно для меня.
Doesn't make a whole lot of sense, but it would explain why she ended up bleeding in that hotel room.
Смысла мало, но объясняет то, почему она оказалась истекающей кровью в комнате отеля.
Which would explain why he's eluded the fbi for years.
Что и объясняет, почему он годами ускользал от ФБР.
Need to explain that blood pool somehow.
Необходимо как-то объяснить лужу крови.
Well, then perhaps you can explain.
Тогда, может, объяснишь.
This is hard to explain.
Это сложно объяснить.
Want to explain why you ran?
Объяснишь, почему пытался сбежать?
Then can you explain why a witness said that they saw you speeding away from Wesley's dojo this morning?
Тогда потрудитесь объяснить, почему свидетель видел утром, как вы отъезжаете от додзё Уэсли?