Fifty years Çeviri Rusça
205 parallel translation
Even if it takes you fifty years to finish.
Даже если это займет еще 50 лет.
- Fifty years go by pretty fast.
— Пятьдесят лет проходят незаметно.
And if he gives up in this fight... he ain't the man I've known for fifty years.
И если он сдастся сейчас, это уже не тот человек, которого я знал.
Fifty years later, they found her skeleton.
50 лет спустя нашли ее скелет.
I'm fifty years old, but I haven't done a thing.
Мне пятьдесят лет, но я ничего не сделал.
Fifty years each.
Каждому по 50 годков.
Fifty years for a fish-chest and a fishing net - A green fishing-net, a green one. Give me the shawl, then I can sit here and watch the people.
Пятьдесят лет за сачок и садок... зеленый... позвольте посидеть и посмотреть на людей!
My son, I am fifty years old, and then one is no longer surprised.
в таком возрасте ничему не удивляются!
In fifty years, maybe. In a hundred.
Может, через пятьдесят лет, через сто.
Maybe in fifty years.
Может, через пятьдесят лет.
But that means you're about... five hundred and fifty years old!
Но это означает что вам... 550 лет!
You'd have another fifty years work, hmm?
Вам бы пришлось готовиться еще пятьдесят лет, хм?
Fifty years, to be surprice... to be precise.
Пятьдесят лет, чтобы быть точным.
Why should I arrange that fifty years be spent secretly mining to acquire this mineral only to have it stolen?
Почему я должен был провести 50 лет в шахтах, добывая этот минерал, только чтобы он был украден?
- Fifty years to go.
- Осталось пятьдесят лет.
He couldn't put his hands on the diamonds for fifty years.
-... открыть его? - Да, браво Вы думаете, босс идиот?
- Stefénik died fifty years ago.
- Штефаник умер 50 лет назад.
Yes, I have set the controls to revive us in fifty years from now.
Да, я установил рычаги управления, чтобы воскресить нас через пятьдесят лет.
It doesn't matter. In twenty years, in fifty years, we're going to be the masters everywhere. Not obviously, butyou'll find governments performing acts that are... bizarre.
Это не имеет значения. но мы все равно будем хозяевами везде. которые ведут себя как-то... странно.
Some graves would be waiting fifty years for someone to die.
Некоторые могилы будут ждать пятьдесят лет своего владельца, пока он не умрёт.
And anyway, after fifty years, who can be sure it's the same man?
И, во всяком случае, через 50 лет кто может быть уверен, что этот тот же человек.
"You are fifty years younger than me"
"Ты на пятьдесят лет младше меня"
Fifty years!
Пятьдесят лет!
Fifty years ago, when I was a young man,
Пятьдесят лет назад, когда я был молод, я встретил женщину, которая меня любила и
And although it's been fifty years, I still remember.
И хотя прошло уже пятьдесят лет, я до сих пор помню.
Now, from that day, more than three hundred and fifty years have passed, but that helmet and that sword are still there to remind us of all the dangers of the world that can always fall upon us.
С тех пор прошло более 350 лет, но этот шлем и этот меч всё ещё здесь, чтобы напоминать всем об опасностях, которые поджидают нас.
Fifty years later, there were 10 million printed books in Europe.
Через 50 лет в Европе уже было 10 миллионов напечатанных книг.
That house has been abandoned for the last fifty years.
- Да! Этот дом пустует посление пятьдесят лет.
And we have a lot to think about while we're living those fifty years. That's even more tiring than living five thousand years thinking about nothing.
А жить пятьдесят лет, думая, - это, вообще говоря, гораздо утомительнее, чем жить 5000 лет, ни о чем не думая.
He said... and I've known him for fifty years, so it's like looking through his heart.
Он сказал а я знаю его уже 50 лет и поэтому вижу его насквозь.
I waged war for fifty years... and at last the plain was mine.
Я воевал без отдыха пятьдесят лет... и наконец завладел всем этим краем.
Or wait for fifty years more.
Или подожди ещё пятьдесят лет.
Fifty years?
Пятьдесят лет?
Wait for fifty years?
Подождать пятьдесят лет?
What do you think of our fifty years?
Да что ты знаешь о наших пятидесяти годах?
Fifty-seven years later, before a congressional investigation Walter P. Thatcher, grand old man of Wall Street for years chief target of Kane papers'attacks on trusts recalls a journey he made as a youth.
57 лет спустя, выступая в сенатской комиссии, Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности.
Fifty-six years of waiting and faithfulness to hear that!
56 лет ожидания и верности, чтобы услышать такое!
Fifty years from tonight that will be our Golden anniversary.
На нашей золотой свадьбе.
They cite a type of criminal... born with no capacity for remorse or guilt... no feeling of right or wrong... born with a kind of brain that may have been normal in humans... fifty thousand years ago.
Они ссылаются на тех преступников... Которые был рождены без стыда и совести... Не различающие добро и зло...
Seven years I have been walking here. Seven times three hundred and sixty-five makes two thousand five hundred and fifty-five! And that door I've stared at two thousand five hundred and fifty-five times, without discovering where it leads to.
Семь лет я хожу здесь! будет две тысячи пятьсот пятьдесят пять! куда она ведет!
And he's only fifty-four. He may live twenty-five more years waiting for his meals and his paper.
А ему всего пятьдесят четыре года... ожидая завтрака и газеты...
Alpha 60 is one hundred and fifty light years more powerful.
- И что? - Как что? Альфа-60 на сто пятьдесят световьiх лет сильнее.
Probably one hundred and fifty light years ago.
Возможно, сто пятьдесят световьiх лет назад...
It's taken fifty Earth years to acquire even this amount.
Его поиск занял пятьдесят Земных лет
Fifty-five years later, in December 1964, the world premiere of his last film, Gertrud, took place in Paris.
55 лет спустя, в декабре 1964-го мировая премьера его последнего фильма, "Гертруды", состоялась в Париже.
NINE HUNDRED AND FIFTY SIX YEARS!
Девятьсот и пятьдесят шесть лет!
Prisoner at the bar, I hereby sentence you to nine hundred and fifty six years!
Обвиняемый, таким образом, я приговариваю вас к девятьсот пятидесяти шести годам!
But until then we've still got fifty-some odd years to go.
Но до этого надо еще полсотни лет жить.
Fifty-three years!
ѕ € тьдес € т три года!
When you consider that... finding pleasure once every fifty to a hundred years is not a big deal.
Подумай только, плотские радости раз в пятьдесят-сто лет - такой пустяк.
By order of the Supreme People's Court... the War Criminal Aisin-Gioro Pu Yi... male, fifty-three years old... of the Manchu nationality and from Peking... has now served the years detention
Распоряжение Верховного народного суда. Военный преступник Айсин-Горо Пу И мужчина, возраст 53 года маньчжур, уроженец Пекина отбыл 10-летний срок заключения.
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
years before 33
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
years before 33
years to life 41
years of age 170
years apart 22
years on the job 27
years older 43
years old now 31
years now 204
years earlier 42
years of marriage 86
years of my life 55
years of age 170
years apart 22
years on the job 27
years older 43
years old now 31
years now 204
years earlier 42
years of marriage 86
years of my life 55